También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.
我们还听们表达的对美好未来的希望和憬。
En esta resolución, que ha proporcionado una base estratégica para los intentos que se han hecho posteriormente por reanudar el proceso de paz entre israelíes y palestinos, la comunidad internacional afirmó el concepto de una región en que dos Estados, Israel y Palestina, vivan uno junto al otro dentro de fronteras seguras y reconocidas.
在这一决议中――它为此后重启巴以和平进程的努力奠定战略基础――国际会议重申对这一地区巴以两国在安全和获得承认的边界内邻共存的一种憬。
Con nuestros otros vecinos más cercanos en el Asia sudoriental, nos esforzamos intensamente por llegar a ser una comunidad de la ASEAN que esté en paz consigo misma y con todos los demás —la ASEAN que hemos previsto por largo tiempo, que sea próspera y que viva en armonía dentro de la comunidad de sociedades humanitarias.
我们正在同东南亚其最密切邻国一起,努力成为一个彼此、并同国和平相处的东盟共同体——一个我们长期憬的同各关爱型社会共同和睦相处的繁荣东盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mentiras de la literatura se vuelven verdades a través de nosotros, los lectores transformados, contaminados de anhelos y, por culpa de la ficción, en permanente entredicho con la mediocre realidad.
没有什么比构的生活更能播撒躁动的子,没有什么比构的生活更能激发想象和憧憬。通过我,通过我些被憧憬所感染、所改变的读者,通过对平庸的现实永远保持质疑的构作品,文学的“谎言”变成现实。
Nos sentimos muy cerca y sabéis que tenéis nuestra solidaridad y que contáis con el trabajo y el compromiso de todas las Administraciones para que podáis reconstruir, cuanto antes, vuestras vidas, vuestra economía, y rehacer así vuestros proyectos con ilusión.
我感到彼此紧密相连,你要知道我对此感同身受,所有政府部门都努力工作,承诺将尽快重建你的生活,重振经济,并保障你重新开启所憧憬的计划。