Sin embargo, comprendemos que el mundo cambia, y cambia aceleradamente.
然而,我们理解,世界在变化,而且变化很快。
Sin embargo, comprendemos que el mundo cambia, y cambia aceleradamente.
然而,我们理解,世界在变化,而且变化很快。
Las ONG, en particular las que trabajan por el desarrollo o despliegan actividades de propaganda o concienciación. constituyen en muchos aspectos el sector de la sociedad pakistaní que crece más aceleradamente y de manera más entusiasta.
各种非政府组织,尤其是那些从事发展和倡导工作组织,在许多方面是当今巴基斯
成长最快、最富有活力
分。
En su mensaje, el Sr. Annan dijo que la rápida urbanización se está convirtiendo aceleradamente en uno de los mayores desafíos que enfrenta la comunidad internacional, y que el Foro Urbano Mundial entrega una oportunidad para discutir tanto los problemas como las posibles soluciones de este fenómeno.
安南先生在致词中说,城市化很快成为国际
面对
主要挑战之一,世界城市论坛为讨论这些问题和寻找解决这种现象
可能方法提供了机
。
Dados los problemas derivados de la creciente pobreza y de la necesidad de que África se desarrolle aceleradamente, existe un amplio consenso dentro de la comunidad internacional en que hay que incrementar de manera significativa los niveles de ayuda a la región, especialmente al África al sur del Sáhara.
国际达成
一项广泛共识是,鉴于贫穷日益严重以及必须加快非洲发展等问题,应大幅增加对该区域、特别是对撒哈拉以南非洲
援助数额。
A medida que aumenta aceleradamente en todo el mundo el saldo de periodistas y de personal de apoyo esencial asesinados cuando dan cobertura a un conflicto o a situaciones posteriores a conflictos, debemos considerar con mayor detenimiento la necesidad de promover y garantizar el respeto por la libertad de expresión y de opinión, así como por los principios fundamentales del derecho internacional humanitario.
鉴于在报道冲突情况或冲突后局势过程中遇难记者或关键支助工作人员
全球死亡人数不断盘旋上升,我们还应更全面地思考务必促进和确保尊重言论和表达意见自由,遵守国际人道主义法基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。