Hay exposición en asomarse a la ventana cuando el tren está en marcha.
火车行时探出窗外有危险.
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没给他,那是不公平的。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样埋沙地。
No podía asomarse al exterior.
不能伸到外面.
El niño se durmió apoyando la cabeza en el brazo de su madre
孩子靠在妈妈的胳着了.
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们埋在沙子里。
Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.
因此,埋在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mujer hizo girar la cabeza hacia el otro lado.
何塞问。女人把头扭了过去。
Bernat vio cómo el pequeño asomaba la cabeza por detrás de Arnau.
柏纳发现小卓在亚诺背后把头埋得低低的。
Todas las vacas volvieron a él la cabeza con sorpresa.
所有的母牛都吃惊地把头转向它。
Esto es una fregona compuesta por un palo y un mocho.
这是把,由棍子和把头组成。
¿Agachas la cabeza o te pones nervioso si la gente te mira?
如果人们看着你,你会把头低下或紧张吗?
Y para demostrarle cómo hacerlo se agachó y metió la cabeza en el horno.
为了演示怎么做,她弯下腰,把头钻进了炉子里。
Miróle Sancho, y vio que tenía la cabeza inclinada sobre el pecho, con muestras de estar corrido.
桑乔也满面羞愧地把头垂在胸前。
Luego recostó la cabeza en el espaldar del mecedor, y volvió a cerrar los ojos.
然后,他把头靠在摇椅的靠背上,重新闭上了眼睛。
Volví aún la cabeza al palco, y nuestras miradas se cruzaron.
我仍然把头转向那包厢,我们的目光相遇了。
Volví la cabeza a la sala, y detuve en seguida los ojos en un palco balcón.
我把头转向大厅,目光在下面的包厢里。
No repliqué. Simplemente volví la cabeza hacia un lado para evitar el contacto con sus ojos.
我没有回答,只是把头转向另边,不想面对他的目光。
20 Y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y el sebo.
20 把羊切成块子,把头和肉块并脂油都烧了。
Esto lo llenó de timidez, y escondió la cabeza bajo el ala, sin que supiese explicarse la razón.
他感到非常难为情。他把头藏到翅膀里面去,不知道怎么办才好。
El caudillo de la parroquia le da una carta para un tal Azevedo Bandeira, del Uruguay.
本区的把头给了他封介绍信,让他去找乌拉圭名叫阿塞韦多·班德拉的人。
En la posición acurrucada el gato enrolla su cola alrededor de su cuerpo y mete la cabeza hacia su pecho.
在蜷缩的姿势下,猫把尾巴蜷在身体周围,把头塞到胸前。
Pero al ir a colocar su cabeza bajo el ala, he aquí que le cayó encima una pesada gota de agua.
但是他刚刚把头放到他的翅子下面去的时候,忽然大大的滴水落到他的身上来。
En torno suyo reinaba una gran oscuridad pero tan negra y profunda, que le parecía hallarse en la bolsa de tinta de un calamar.
他周围漆黑片,黑得像把头钻到瓶墨水里。
Este animal, aullaba sí, de una manera continua frente al lecho, con la cabeza fija sobre su amo y la cola apretada entre las patas.
那条狗站在床脚边,把头伸向主人,夹着尾巴,接连不断地叫。
Como en la caída había perdido la gorra, volví a mojarme la cabeza y me senté al borde de la balsa, mientras venían a rescatarme.
落水时帽子弄丢了,于是我索性把头浇湿,在筏子边上坐了下来,静等救援。
Si le llevo una rosa roja, la tendré entre mis brazos, y su cabeza descansará sobre mi hombro, y su mano será aprisionada por la mía.
假如我送她朵红玫瑰,我就能搂着她的腰,她也会把头靠在我的肩上,她的手将捏在我的手心里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释