Los expertos en sociología siguen sin explicarse el porqué del aumento de la xenofobia en países pluriculturales.
专家们依然没有解释为什么在多元文化国家排外现象来。
Sólo así solucionaremos realmente los problemas del terrorismo, puesto que nos ocuparemos de sus raíces y demostraremos nuestra simpatía y toda nuestra solidaridad a quienes consagraron toda su vida a luchar contra la exclusión y la injusticia.
只有如此,我们才真正能够在根本上解决恐怖主义问题,并表达我们对那贡献毕生精力与排外主义和非正义作斗争的人们的同情和声援。
La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.
世界贸易组织已采取正式和非正式的步来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则方面很有影响力的国际机构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存在制度性的排外做法。
Para la atención de estas y otras zonas indígenas del país, el Gobierno Federal implementa varios programas entre los que destacan; Programa Oportunidades que tiene como objetivo general apoyar a las familias que viven en condiciones de pobreza extrema con el fin de potenciar las capacidades de sus miembros y ampliar sus alternativas para alcanzar mejores niveles de bienestar; Programa de Conversión Social, que está orientado a impulsar la corresponsabilidad con los tres ordenes de gobierno y con los agentes corresponsables para fomentar el desarrollo social integral de la población en situación de pobreza, exclusión, marginación, desigualdad por genero o vulnerabilidad social, entre otros.
联邦政府关土著地区以及国内其他土著地区,为此它正在实施大量项目计划,其中包括机会项目,总体目标是为赤贫家庭提供救助,以增强其家庭成员的技能,并为提高他们的福利水平提供更多的选择机会;社会转化项目旨在促使三级政府和其他负责机构共同承担起责任,促进特别是处于贫穷、排外、脱离社会发展进程、性别不平等或社会弱势等情况下的人口的全面社会发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。