有奖纠错
| 划词

El demandado solicitó al tribunal que el laudo se desestimara.

向法院撤销该裁决。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes solicitaron que se anularan las directrices de la Comisión.

撤销该委员会的命令。

评价该例句:好评差评指正

El Comité es pera que Irlanda retire pronto todas sus reservas.

委员会希望爱尔兰很快撤销所有的保留。

评价该例句:好评差评指正

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背了该公约的目标,应该予以撤销

评价该例句:好评差评指正

Rwanda fundamentó su rechazo de esa acusación en su respuesta al primer informe del Grupo.

卢旺达在答复专家组的第一次报时解释了要求撤销这一指称的根据。

评价该例句:好评差评指正

La situación está en constante evolución y espera que sea posible al retirar pronto las reservas.

情况在不断变化,他希望以很快撤销保留意见。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal rechazó las solicitudes del demandado de que se desestimara el fallo que ejecutaba el laudo.

法院驳关于撤销执行该裁决判决的请。

评价该例句:好评差评指正

Ha estudiado los motivos por los que Irlanda ha decidido no retirar sus reservas y no los comprende.

他研究了爱尔兰做出的不撤销保留的决定,对此表示不理解。

评价该例句:好评差评指正

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将封,许证将撤销

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones confirmó parcialmente y revocó parcialmente la decisión de la Sala de Primera Instancia.

上诉分庭肯定了审判分庭所作裁决的部分内容,并撤销了该裁决的部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Recordamos que los principios de irreversibilidad, transparencia y verificabilidad son elementos clave en el proceso de desarme nuclear.

我们顾,不撤销、透明和都是裁军进程的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

评价该例句:好评差评指正

En la parte norte de la Ribera Occidental algunos colonos también fueron evacuados y se desmantelaron cuatro asentamientos.

在西岸北部,一些定居者也已撤除,撤销了4个定居点。

评价该例句:好评差评指正

Dicha recomendación entraña la supresión de un puesto de categoría P-4 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General.

执行该项建议需要撤销秘书长特别代表办公室的一个P-4员额。

评价该例句:好评差评指正

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管部门撤销其对该公约的保留。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到任命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效。

评价该例句:好评差评指正

La oradora espera que, en su próximo informe, Argelia pueda informar de que ha suprimido sus reservas a la Convención.

她希望阿尔及利亚能在下一次报中宣布撤销对《公约》的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

En apelación, el Tribunal de Apelación de Frankfurt anuló esa decisión y devolvió el expediente al Tribunal Regional de Frankfurt.

经过上诉,法兰克福上诉法院撤销原判,并将该案拨法兰克福地区法院重审。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

评价该例句:好评差评指正

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易能受制于撤销权程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


武装力量, 武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Los jueces, además, revocaron el sobreseimiento en la causa por tenencia de estupefacientes.

法官还对持有毒品案的

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No la puedes deshacer a no ser que la quemes.

你无法它,除非你将它烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El PP pide al Gobierno que retire al embajador de España en Venezuela.

人民党要求政府西班牙驻委内瑞拉大使。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

La Cámara de Casación rechazó su recurso extraordinario contra la nulidad de su indagatoria.

最高法院他针对调查提出的特别上诉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El gobierno estudia retirarle las condecoraciones que recibido a lo largo de su carrera.

政府正在考他在整个职业生涯中获得的勋章。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年5月合集

Las subvenciones de investigación serán canceladas y los honores serán revocados, según las directrices.

根据指导方针,研究经费将被取消,荣誉将被

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los jueces revocan el archivo de la causa que ordenó un juzgado de Móstoles.

法官莫斯托莱斯法院下令的案件档案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El Supremo ha anulado definitivamente el cese del coronel Pérez de los Cobos.

最高法院已明确对 Pérez de los Cobos 上校的解雇。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

La Anses resolvió revocar el beneficio que recibía el exvicepresidente en el marco de la ley 24018.

Anses 决定前副总统在 24018 号法律框架内获得的利益。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El Gobierno se plantea retirarle las condecoraciones a título póstumo, tras una carrera que califican de intachable.

政府正在考他死后的勋章,他们称他的职业生涯无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Hago un llamamiento a las autoridades de facto para que reviertan inmediatamente las políticas y directivas" , afirmó.

“我呼吁事实上的当局立即政策和指令,”他说。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

La Comisión Federal de Comunicaciones aprobó la medida, que había sido revertida durante la administración de Donald Trump.

联邦通信委员会批准这项措施,该措施在唐纳德·特朗普政府期间已被

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En mayo de 2024, finalmente, la Asamblea de Nicaragua retiró los permisos que había concedido y puso punto final a la iniciativa.

2024年5月,尼加拉瓜议会最终授予的许可,结束这一倡议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La amnistía implica que se retiren las euroórdenes, las habilitaciones y cualquier medida cautelar o de aplicación de una sentencia.

此次特赦意味着欧元命令、授权以及任何预防措施或刑罚的适用都将被

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Que le exigen al psoe que retire la reforma del subsidio por desempleo para mayores de 52 años impulsado por Sumar Isa Serra.

他们要求西班牙社会工人党苏马尔·伊萨·塞拉推动的针对 52 岁以上人群的失业救济改革。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ya no había lugar para la negociación, a pesar de que el gobierno ofrecía dar marcha atrás a las medidas que desencadenaron el estallido.

尽管政府提出引发疫情的措施,但已不再有谈判的余地。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ya salieron 18 republicanos en una carta diciendo que estas inversiones no se podían revertir, que no había que tocarlas y que necesitábamos protegerla.

18 名共和党人已经致信表示,这些投资不可、不应动用,我们需要保护它们。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

Como consecuencia del veto, Alphabet, la empresa matriz de Google, ha retirado las licencias a los productos de Huawei, que no vendrán con Google Play.

由于该禁令,谷歌的母公司 Alphabet 已经华为产品的许可,这些产品将不会随 Google Play 一起提供。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La ley, por ahora retirada por la presión de las protestas, pretendía establecer un registro para organizaciones que recibieran más de un 20 % de financiación del exterior.

由于抗议的压力, 该法律目前已被,该法律试图为获得超过 20% 外国融资的组织建立登记处。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Por su parte, las agencias de la ONU en Afganistán afirmaron que las Naciones Unidas en su conjunto repudian la decisión y conminaron a los talibanes a revocarla inmediatamente.

联合国驻阿富汗机构则表示,整个联合国拒绝这一决定,并呼吁塔利班立即这一决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舞蹈编排, 舞蹈病, 舞蹈动作, 舞蹈家, 舞蹈演员, 舞蹈艺术, 舞动, 舞会, 舞剑, 舞剧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接