Los iraquíes siguen alistándose en gran número como voluntarios para servir a su país en las fuerzas de seguridad iraquíes.
大拉克人继续自告奋地参加拉克安全,国效劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justa y generosa, todos sus vasallos siempre estaban dispuestos a servirle.
她公正又慷慨,她所有的臣民总是随时愿他劳。
Me temo que no le será de utilidad al rey.
想必他是没有办法国王劳了。
Te estoy visualizando en servir y proteger, dame una llamadita.
我愿劳,记得给我打。
Buenos días, ¿en qué puedo ayudarlo?
早上好,有什么能您劳?
Buenos días, señor, señora.¿En qué puedo servirles?
早上好,先生,女士。有什么可以劳的吗?
Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.
我倒是很愿爱上帝,尽可能地他劳。”
Buenas vecina. A la orden.¿Qué se le ofrece?
好邻居。您劳。“有什么能您做的嘛?”
Lo haré con mucho gusto, José Raquel -dijo el coronel Aureliano Buendía.
" 我很高兴劳,霍塞·拉凯尔," 奥雷连诺上校说。
Con gusto te pongo este café y con gusto te lo pondría aunque no dijeras por favor.
我很乐给倒杯咖啡,就算没说“请”,我也很乐劳。
Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.
“要是陛下肯屈尊将案情阐明,”他说,“那我就会更好地您劳。”
––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.
“我也瞧不起她,”班纳特先生说;“倒不指望她来替劳,这叫我听到高兴。”
Ella usa una manera que para mí suena muy agradable y amigable ella dice " Siempre a la orden" .
她用了一种在我听来非常友好的方式,“随时您劳”。
Bienvenido, mi nombre es Déboda, ¿En qué puedo atenderle?
您好,我叫Déboda,有什么可以您劳的呢?
El cual determinó de ir a buscar a la pastora Marcela y ofrecerle todo lo que él podía en su servicio.
唐吉诃德想去寻找牧羊姑娘马塞拉,尽力她劳。
¿En qué puedo servirle, señor Cuthbert?
“库斯伯特先生,我能您劳吗?”
El señor Gardiner le repitió que haría todo lo que pudiera y le recomendó que moderase sus esperanzas y sus temores.
嘉丁纳先生虽然又重新安了她一下心,说他一定会认真尽力地去劳,可是又叫她不要过分乐观,也不要过分忧虑。
Llevadme do quisiéredes; que yo no tendré otra voluntad que la vuestra, y más si la queréis ocupar en vuestro servicio.
您随带我到任何地方去吧,我愿尊崇您的志,而且只要您乐,我愿您劳。”
No te preocupes, cualquiera de estos muchachos estará encantado de ayudarte. Buena suerte con tus dibujos, ya me contarás el resultado.
“别担心,这里的任何一个男孩都会很乐劳。祝好运,希望能找到帮画画的人,有了好消息别忘了告诉我一声!”
Y más quiero tener por amo y por señor al Rey, y servirle en la guerra, que no a un pelón en la Corte.
我宁愿入伍国王劳,也不愿在京城里伺候穷光蛋。”
Porque si consigo que el hombre que se duerme en la iglesia esté de mi lado, esta ciudad sabrá que la religión puede ser divertida.
因如果那个在教堂里睡着的人能我劳,那么小镇上的人就会觉得宗教也可以很有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释