有奖纠错
| 划词

Se señaló que, cuando el tsunami golpeó Sri Lanka, hubo grupos de mujeres que en pocos días repartieron octavillas en las que alertaban sobre la posibilidad de que hubiera casos de violencia contra mujeres en los campamentos de refugiados, lo que hizo que ésta disminuyera en gran medida.

人们注意到,海啸袭击斯里兰卡时,妇女组内就散发传单,警告营可能发生对妇女的暴力行为,结果极大减少了营中对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar, desatento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La leña de árbol frutal ordenadamente apilada junto a esta olía a recién cortada.

旁边整齐地摆放着生火果木,散发出一股清香。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.

散发出香气能让人毫不含糊地发现它所提供美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Y entonces, pues, ya sale con olores de esas mezclas en descomposición.

然后,好吧,它已经散发出那些分解混合物气味。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi madre me decía que, en cuanto comenzaba a llover, todo se llenaba de luces y del olor verde de los retoños.

母亲对我说过,天一下雨,万物就有了泽,就会散发出绿色幼芽气息。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La emanación corporal humana había cambiado el grado de humedad y la temperatura ideales, lo que favoreció el crecimiento de unos hongos microscópicos.

人类身体散发出气体改变了理想温度和湿度,促进了微生物真菌生长。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hacía un día espléndido, con un cielo azul de bandera y una brisa limpia y fresca que olía a otoño y a mar.

真是风一天!湛蓝晴空万里无云,清新微风吹着,散发出秋天和海洋味道。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Da pena ver a los muchachos andando torpemente por las calles con sus sombreros anchos, sus blusas, su puro, oliendo a cuadra y a aguardiente...

伙子们戴着宽边帽,穿着衬衫,嘴里叼着雪茄,笨拙地在街上走着,散发出马厩和白兰地气味,看着真叫人遗憾!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El árbol recibió un aura divina y cuando el rey de Biblos lo notó, ordenó que talaran el árbol y lo llevasen al palacio.

这棵树散发出神圣环, 当比布鲁斯国王注意到它时,他下令将这棵树砍倒并带到宫殿。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Bajo la calma del cielo plateado, el campo emanaba tónica frescura que traía al alma pensativa, ante la certeza de otro día de seca, melancolías de mejor compensado trabajo.

在平静银色天空下,田野散发出一股令人心旷神怡清凉气息。面对确信是干旱另一个日子,这股气息将为沉思心灵带来些许对更好劳动补偿忧伤感。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El griterío en su interior, las cestas con pollos vivos, el sudor y los olores que desprendían los cuerpos y los bultos que los pasajeros, moros y españoles, acarreaban con ellos.

车厢内叫喊声、装着活鸡篮子、挤在一起乘客,有摩尔人,也有西班牙人,个个汗流浃背,散发出令人难以忍受气味。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No, yo buscada como una Adriana sobretodo una actriz que fuera emoción pura, que fuera muy visceral y además quisiera entender muy bien el por qué yo quería contar esta película.

确实不是,像阿德里亚娜这样,我想找到女演员要很纯粹,要由内而外散发出这种气质,还要能够很好地理解我想在这部电影中表达东西。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

América Vicuña pidió un helado de varios pisos, cada uno de un color distinto en una copa gigantesca, que era su favorito y el más vendido porque exhalaba una humareda mágica.

阿梅里卡·维库尼亚 (América Vicuña) 点了一份多层冰淇淋,装在一个巨大杯子里,每层都有不同颜色,这是她最喜欢,也是最畅销,因为它会散发出神奇烟雾。

评价该例句:好评差评指正
银和我

El paso de Platero resuena en las grandes losas que abrillanta el riego, azules de cielo a trechos, y a trechos blancas de flor caída, que, con el agua, exhala un vago aroma dulce y fino.

蹄子踏在被流水磨大石板上,发出一种回荡声响;白色花瓣漂向水面中一片蓝天,散发出幽微甜香。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Las luces estaban apagadas, pero tan pronto como entré percibí el olor de mujer tibia y vi los ojos de leoparda insomne en la oscuridad, y después no volví a saber de mí mismo hasta queempezaron a sonar las campañas.

房间里没有灯,可是我一进去马上就嗅到了女人身上散发出热气,看到了黑暗中那双失眠" 母狮子" 眼睛,随后我便心荡神移地忘掉了一切,直至教堂钟声噹噹地响了起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desavenido, desavenir, desaventajado, desaventura, desaviar, desavío, desavisado, desavisar, desayudar, desayunado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接