有奖纠错
| 划词

Mi jefe es temible cuando se enoja.

我老板生气时候很可怕。

评价该例句:好评差评指正

La juventud es la fuerza más activa y vital de la sociedad.

青年是社会中最积极最有生气力量.

评价该例句:好评差评指正

El hombre enojado incendió la casa de su enemigo.

那个生气男人放火烧了他敌人房子。

评价该例句:好评差评指正

Una sociedad civil dinámica desempeña un papel estratégico a la hora de proteger a las comunidades locales, contrarrestar las ideologías extremistas y hacer frente a la violencia política.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行为方面发挥着非常重要作用。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃多元民间社会可为预防冲突与平解决争端作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Magariños ha podido construir una organización vibrante que procura maneras de mantener su pertinencia en el contexto de la globalización y la liberación cada vez mayores a nivel mundial.

马加里尼奥斯先生得了一个生气勃勃组织,寻找种方式设法在世界日益全球当下仍具有影响力。

评价该例句:好评差评指正

En la Unión Europea hemos visto a las vehementes comunidades musulmanas de nuestros países y hemos observado con esa experiencia que las culturas islámica y occidental pueden ser asociadas en una sociedad mundial.

我们欧洲联盟看到在我们己国家中生气勃勃穆斯林社区,并从这一经历中看到穆斯林西方文如何能够在全球社会中成为伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Premio Nobel como su reelección reflejan la confianza que la comunidad internacional ha depositado en el liderazgo dinámico del Sr. ElBaradei en un entorno internacional complejo y desafiante. El Sr.

诺贝尔奖重新当选反映了国际社会对巴拉迪先生在复杂富有挑战国际环境中提供生气勃勃领导信心。

评价该例句:好评差评指正

Estas últimas constituyen los elementos fundamentales de una vibrante actividad industrial y, conjuntamente con políticas apropiadas, un vigoroso marco jurídico, la necesaria infraestructura física y medidas de facilitación del comercio, pueden crear un entorno propicio al desarrollo industrial.

但私营部门又是工业活动生气勃勃基石,私营部门连同适当政策、强有力法律框架、必要有形基础设施与简贸易手续措施可创造一个有利于工业发展环境。

评价该例句:好评差评指正

Esta dinámica de intercambios culturales y la constante contribución de los mexicanos en el extranjero, va en aumento debido que el Instituto se ha enfocado al desarrollo de una cooperación cultural sostenida y dinámica para quienes aporten propuestas innovadoras.

生气勃勃交流海外墨西哥人不断做出贡献日益增强,因为该院重视与那些提出创新议者开展积极持久合作。

评价该例句:好评差评指正

Un país en desarrollo que cree un entorno transparente, en donde se rindan cuentas y se respete la buena gobernanza y el Estado de derecho, atraerá las inversiones nacionales y extranjeras que fomentarán el desarrollo de un sector privado dinámico.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

评价该例句:好评差评指正

Los importantes éxitos alcanzados en la concienciación acerca de la corrupción en la sociedad y, por lo tanto, en la lucha contra ella pueden atribuirse en gran medida a una sociedad civil viable, incluidos los medios de información pública independientes.

在使全社会认识到腐败问题从而制止腐败方面,所取得许多成就在很大程度上都可归功于生气勃勃民间社会,其中包括独新闻媒体。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos que la NEPAD —creada hace cuatro años por los dirigentes africanos y que poco a poco se ha convertido en una interlocutora imprescindible y un marco de referencia primordial para toda acción destinada a reforzar y apoyar los esfuerzos de paz, reconstrucción y desarrollo sostenible en África— no corra la misma suerte que los demás intentos del pasado, es urgente e imperioso aumentar considerablemente el nivel de asistencia oficial para el desarrollo, abordar con más determinación el problema de la deuda y alentar la inversión extranjera directa en África para que el continente pueda conseguir un crecimiento fuerte y sostenido e integrarse en la economía mundial.

如果我们希望新伙伴关系——新伙伴关系是非洲领导人在四年之前,并正在成为一个重要行动者为加强或支持实现非洲平、重或可持续发展努力而采取任何行动一个至关重要框架——避免过去作出其他努力失败结果,则紧急需要大大增加官方发展援助,更加果断地处理债务问题,及鼓励在非洲外国直接投资,使这个大陆能够实现生气勃勃持续增长,并纳入全球经济中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grupo, grupo de cuatro personas, grupo de discusión, grupo de edad, grupo de noticias, grupo de operaciones, grupo de presión, grupo de reflexión, grupo sanguíneo, gruppetto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Sin embargo, hay algunas veces que te enfadas de verdad.

然而,你有真的时候。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Suele utilizarse cuando no estás muy enfadado realmente.

通常用在你不真的时候。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otra cosa que a muchos les desespera es ir al supermercado.

去超市也很多人事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta es una de las pequeñas cosas que me enfadan, jaja.

一件可以让我一件事,哈哈。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Pero si decimos que sí muy fácil la madre se enfada.

但如果我们同意得太快他妈妈肯定

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Aunque quisiera, no podría seguir enfadado contigo.

即便我想记得,也不对你

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry no tardó en ver qué era lo que le molestaba en aquella ocasión.

的确,那正让她事马上就明了了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si haces esto, nadie se enfadará, uses usted o uses tú.

只要你这样做,没人,不管用usted还tú。

评价该例句:好评差评指正
节特辑

Venga, Pato, no hay por qué enfadarse. ¡Es Halloween! Es normal algún susto que otro.

来嘛帕托,没必要。这节!受到一些惊吓正常

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Hem y Haw se quedaron allí, inmovilizados como dos estatuas.

哼哼和唧唧只站在那里,一动不动,就像两座毫无雕像。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Desviviéndonos por conocer aunque sea tantito de la vida.

外地只要有一点点有东西,我们都想去瞧瞧,真想得很。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Parecía un renacuajo descolorido, y el cordón umbilical enrollado en el cuello estaba a punto de estrangularla.

她像个毫无小蝌蚪, 缠在脖子上脐带差点把她勒死。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Te pones rojo y empieza a acumularse calor en la cabeza y pones mirada estar muy, pero muy enfadado.

了,大脑开始发热,你露出很眼神。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En vez de toparnos con una inmensidad de terreno inhóspito, gris y sin vida, tendremos un panorama completamente distinto.

我们面对不再荒凉、灰暗和毫无广袤大地,而完全不同景象。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, los franceses, incluso cuando están de mal humor, molestos y enfadados, siguen siendo súper educados, lingüísticamente educados.

因此法国人即使心情不好,在很恼怒很时候,也继续保持礼貌,保持语言上礼貌。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

A ese rancho lo que le falta es movimiento.

这牧场缺少。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

No te puedes enfadar con alguien a la que han atracado.

总不能跟被打劫吧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Ya he dicho que no te rayes, no pasa nada.

我说了别,没什么

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Y también cuando estamos enfadados, y queremos mostrar ese enfado, no es que no hayamos oído lo que ha dicho.

还有当我们时候,我们想表达出这种愤怒,我们不没听到对方说的话。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Me da rabia que la gente sufra tanto en los países pobres.

这让我很,在贫穷国家,人们遭受了这么多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guacán, guacanco, guácano, guacarí, guacarico, guacarnaco, guacatay, guachacai, guachachear, guachafita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接