有奖纠错
| 划词

1.Alentamos a los Estados Miembros a encontrar una manera novedosa de lograr que los proyectos de resolución sigan siendo una expresión concisa y contundente de las inquietudes actuales sobre los océanos.

1.鼓励会员考虑采用创新方法,确保这些决议草案继续简练,突出表达目前存在海洋问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Para aumentar la oportunidad y la pertinencia de los informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas, se ha procurado que el informe sea conciso y se centre en cuestiones fundamentales en los casos en que hay novedades importantes y cuando la información ya no figure en los informes presentados en virtud de otras convenciones en las que el Canadá es Parte.

2.为了改进向联合条约机构提交报告时效性和相关性,努力使本报告保持简练,并着重于出现了新重大事态发展和尚未在拿大作为缔约其他公约提交报告中提供信息部分关键问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


线轴, 线轴儿, 线装, 线状的, , 宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

路童

1.En cambio les hablaba en gentil y bien cortado español.

如果情况相反的话,他就会对他们讲优雅而简练西班牙语。

「盲路童」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

2.De alguna forma, extraen la esencia de la historia y la convierten en algo más breve.

他们以某种方式提炼出故事精髓,并将其浓缩更为简练形式。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

3.Ocasionalmente, sin embargo, cuando el comisario intuía que algo de lo que aparecía ante nuestros ojos podría resultarme ajeno o novedoso, lo señalaba con la mandíbula y, sin despegar la vista del frente, pronunciaba unas escuetas palabras para nombrarlo.

但是偶尔,当他觉得某样东西对我来说比较陌生或者新奇时候,会抬一抬一些很简练词或句子告诉我那是什么,眼睛却依然盯着前方。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陷入...的困境, 陷入包围, 陷入沉思, 陷入僵局的, 陷入困境, 陷入某人的控制中, 陷入停滞状态的, 陷身, 陷于停顿状态, 陷阵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接