COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).
地中海流域观测小型卫星星座种计划为4−星座,将意大利局实施。
Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.
该货运还带去了新的“机组成员”——德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机人。 该机人意图发挥的功能节省机组人员的时间和精力。
Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.
位于斯瓦尔巴群岛的SvalSat地面站就拥有这样颗卫星,控制和数据下载的理想地点,因为卫星每的14运行轨道该站都能看到。
Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.
要获得此类数据,载仪最佳的往往也唯的选择,这类数据对于评估撞击的后果和为防止撞击所能采取的对策必不可少的。
Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.
有种意见, 如果空法和空间法经过有效调整可以满足空的要求,而且这两空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”的方法可取的。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全至关重要的。
Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.
多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星的、对地观测卫星、通信卫星和导卫星的开发和建造。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果上装有此类辐射源,就可能造成周围产生大量电离辐射,增加和运载火箭地面维修行动的难度。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此类辐射源的坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.
开发此类辐射源为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或发生事故时可能会分解,具体情况视的构造和辐射源在中所处位置而定。
La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.
小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。
Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.
将高速撞击目标小行星,另将从围绕小行星的轨道上观察该体在碰撞时及其前后的情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性的资料。
La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.
小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。
Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.
俄罗斯联邦用载人对空间进行探索分阶段进行的——从第批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。
En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.
欧空局的论文论述了以太阳能为动力的的各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼美国计划的情况;以及对主要非核能选择的审查。
Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.
这方法基于些研究和正在进行的内部评估采取的,能够为利用飞行计划评估近地物体危险以及我们目前应对这种危险的技术能力制定项连贯的欧洲战略。
Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.
未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究的目的,使用放射性同位素和反应堆核动力源为的科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统的本身提供动力。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从文学和微重力对人的影响到的关键性思考和设计。
La alta frecuencia de revisita de la banda X en las naves espaciales con RAS a bordo ofrecería a la comunidad de usuarios en meteorología posibilidades operacionales únicas al suministrar datos complementarios o datos sobre fenómenos en correlación con la meteorología, en particular para la vigilancia de hielos y el estudio de las características de las olas oceánicas.
X射线谱带合成孔径雷达的高重访频率对于气象应用用户界来说具有独特的潜力,能够提供有关气象现象的辅助数据和/或数据,尤其进行冰监测和海洋波模式的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。