有奖纠错
| 划词

No obstante, ambas utilizan compañías de transporte marítimo del Océano Índico.

这两个团都使用印度洋商业航线

评价该例句:好评差评指正

Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

评价该例句:好评差评指正

Las dos organizaciones delictivas transnacionales también utilizan los corredores del transporte marítimo internacional y las instalaciones portuarias existentes.

这两个跨国团还利用现有的国际海运航线和港口设施。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美洲的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。

评价该例句:好评差评指正

En Finlandia se han iniciado campañas de concienciación pública en el marco del proyecto del vehículo del Milenio: la línea 2015, entrevistas de radio y televisión y campañas de carteles y tarjetas postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播和电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认的运动。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.

关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.

关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。

评价该例句:好评差评指正

El capitán, consciente del peligro que representaba la piratería en las aguas somalíes, siguió una ruta que guardaba con el litoral somalí una distancia de al menos 40 millas, sin que el buque pudiera avistarse desde la costa.

知索马里水域海盗活动的危险,选择了离索马里海岸线至少40英里的航线,从那里根本看不到陆地。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.

关于亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府的立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的只的名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.

第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或劫掠的,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe señalar que el aeródromo privado de Beni-Wageni pertenece a la sociedad ENRA, del Grupo Bemba Saolona, pero permanece abierto al tráfico público, y la Dirección de Vías Aéreas ha instalado allí un servicio de navegación aérea; mientras que el aeródromo de Butembo pertenece al Estado, aunque éste no ejerce control alguno sobre el mismo.

然而,应指出,贝尼-Wageni私营机场属于Bemba Saolona团的ENRA公司,但对公共航运开放,航线管理局在该机场设立了航空管理处;布滕博机场虽属于国有,但国家对该机场未实施任何管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trasalcoba, trasalpino, trasandino, trasandosco, trasañejo, trasanteanoche, trasanteayer, trasanteayere, trasatlántico, trasaucásico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Sigue tu rumbo y dale el pecho a la cosa cuando venga.

" 航线行驶,事到临头再对付吧。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se ajustó el saco a los hombros y puso el bote sobre su derrota.

把麻袋在肩头围围好,使小船航线驶去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero estas se popularizaron cuando empezaron a funcionar los vuelos comerciales por esa zona.

但是直到有商业航线穿过这片地区,纳斯卡线才开始出名。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Identificar rutas seguras para las posibles retiradas de naves espaciales al espacio profundo.

“要可能撤向太空深处的飞船确定安全的航线。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sí había seguido el rumbo de los aviones era probable que llegara a Colombia.

果它一直是沿飞机的航线走,很可能会到达哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La ruta sigue sin estar clara, pero han encontrado al menos dos nubes de polvo interestelar.

航线上的情况还不明了,但已经探明的至少有两片星际尘埃。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Para los trayectos más importantes, los precios son diferentes a veces según la rapidez del vuelo.

对于一些比较重要的航线来说,价格会根据航班速度的不同而有所差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, Colón murió pensando que había llegado a las Indias por una nueva ruta occidental.

然而,哥伦布认过新的西航线到达的是印度,直到死去也这样认

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La ruta canaria es ya la que se cobra más vidas.

加那利群岛航线已经是夺走最多生命的航线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Se intenta frenar otra de las rutas, la del avión.

正在尝试停止另一条航线,即飞机的航线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La ruta canarias es la más mortífera y aún así cada año aumenta.

加那利群岛航线是死亡人数最多的航线,但死亡人数每年都在增加。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego cogió la escota y la vela se llenó de aire y el viejo puso el bote en su derrota.

然后摸到了帆脚索,张起帆来,使小船原来的航线走。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

No hay precedentes así en la ruta canaria.

加那利群岛航线上还没有这样的先例。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay muchas rutas aéreas muy populares que unen América del Norte con Europa.

北美与欧洲之间有许多非常热门的航线

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se echó el saco sobre los hombros y puso el bote en rumbo.

把袋子扔到肩上,让船驶向航线

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La vía marítima es la más económica para transportar bienes a lo largo del planeta.

海上航线是全球货物运输最经济的路线。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No pienses, viejo -dijo en voz alta-. Sigue tu rumbo y dale el pecho a la cosa cuando venga.

“别想啦,老家伙," 说出声来。" 航线行驶,事到临头再对付吧。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Es el momento en el que el satélite Amazonas Nexus pone rumbo al espacio.

这是 Amazonas Nexus 卫星确定太空航线的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En esta ruta se han disparado la llegadas de personas en pateras un 126 %.

这条航线上,乘船抵达的人数增加了126%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Esta época suele ser la que registra más llegadas en la ruta canaria.

这个时间常是加那利群岛航线上抵达人数最多的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trascuarto, trascuenta, trascultural, trascurrir, trascurso, trasdoblar, trasdoblo, trasdós, trasdosear, trasechar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接