有奖纠错
| 划词

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付表象问题。

评价该例句:好评差评指正

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭表象

评价该例句:好评差评指正

En ella, los ponentes sostuvieron que, si bien el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y el establecimiento de criterios al respecto eran importantes, las Naciones Unidas deberían centrarse más en las causas del subdesarrollo que en sus síntomas.

在这次会议上,小组成员认,虽然现千年发展目标以及常重要,但联合国需要同等重视欠发达的根源而表象

评价该例句:好评差评指正

Afirma que la relación de los dos jueces de la Corte Suprema con la Royal, a través de su presencia en la Junta de Supervisión, da lugar a la "apariencia de una posible parcialidad" en detrimento del derecho del autor a un juicio imparcial en virtud del artículo 14 del Pacto.

2 他声称,最高法院的这两位法官由于在监督委员会内任职,形成了与皇家保险公司之间的关系,产生了“可能出现偏见的表象”,违反了提交人依《公约》第十四条规定享有的公正审讯权。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas de entrada en los países (aeropuertos, puertos, fronteras) constituyen la escena inicial de la aplicación de esas políticas mediante la amplia adopción de medidas discriminatorias, como la concentración diferenciada en las personas según criterios de apariencia étnica, cultural o religiosa, los registros sistemáticos y humillantes, las ventanillas separadas para nacionales y extranjeros, y las desmesuradas colas de espera en las ventanillas destinadas a estos últimos.

这些政策首先在国家入境区(机场、港口、边境)施行,广泛执行的歧视措施包括以族裔、文化或宗教的表象取人、系统化和污辱性的搜查、驱逐、本国人和外国人的办事窗口分开、以及外国人的办事窗口排长队等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向例, 向量, 向量的, 向某人要票, 向南, 向南的, 向南的屋子, 向内地, 向你祝贺, 向前,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视讯精选

El pasado no es lo que parece.

往事可能不如它的

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

En el rey burgués se critica la hipocresía y las apariencias de la burguesía frente al verdadero arte.

在《级国王》中,级的虚伪和与真正的艺术到了批判。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sombras o simulacros de esa voz que equivale a un lenguaje y a cuanto puede comprender un lenguaje son las ambiciosas y pobres voces humanas, todo, mundo, universo.

这个词等于一种语言和语言包含的一切,人们狂妄而又贫乏的词,诸如整体、世界、宇宙等等都是这个词的影子或

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向上游, 向水性, 向他学, 向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接