También reviste importancia capital que en el informe se aborde la cuestión de la coherencia en todo el sistema.
报告提到全系统协调性问题也具有关键
重要意义。
La reforma de las Naciones Unidas será incompleta a menos que nosotros como Estados Miembros adoptemos una postura audaz que apoye la coherencia, la consistencia y la coordinación en todo el sistema, como ha señalado el Secretario General.
正如秘书长指出那样,如果我们联合国会员国不能够采取大胆立场,支持全系统
致性、连贯性和协调性,那么联合国
改革就不可能是全面
。
Se supone que nuestras actividades de búsqueda se queden principalmente en un carácter de coordinación, porque mi Oficina no puede hacerse, y no se hará, de los recursos técnicos y humanos que nos permitieran desarrollar sofisticadas operaciones de inteligencia.
我们追踪行动主要是协调性,因为我
办公室无法也不会积累允许我们进行尖端情报活动
技术和人力资源。
El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.
调动协根据提高协调性、精确性和灵活性
必要原则提出了
框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员
各种需要和要求。
Debemos lograr asimismo una mayor coherencia, tanto entre la labor de los distintos representantes de las Naciones Unidas y las diferentes actividades que se llevan a cabo en cada país y en el sistema en su conjunto, especialmente en las esferas económica y social.
我们也必须确保联合国在各国代表和工作以及在整
联合国系统内
工作,特别是在经济社会领域
工作,更具协调性。
El segundo es la necesidad de una mayor coherencia y una mejor coordinación entre los planes nacionales de desarrollo y las prioridades de la NEPAD, habida cuenta de que es indispensable la armonización de medidas a nivel nacional y continental para obtener los resultados deseados.
第二是需要在国家发展规划和新伙伴关系优先考虑之间加强连贯性和协调性,因为国家和洲级行动
协调对实现预期成果至关重要。
En segundo lugar, existe la necesidad de examinar las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo, promover una mayor coherencia de las actividades de desarrollo de las diferentes entidades y fortalecer los vínculos entre la labor normativa y la labor operacional del sistema de las Naciones Unidas.
第二,需要审查国发展合作
趋势,增进不同行动者发展活动间
协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间
联系。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga intensificando sus esfuerzos por mejorar la coherencia y la coordinación de las tareas que se realizan en pro de los niños y los jóvenes, para que exista una cooperación suficiente entre las autoridades centrales y locales, así como con los niños, los jóvenes, los padres y las ONG.
委员会建缔约国继续加紧力,改进为儿童和青少年所作
各项工作
连贯性和协调性,以便保证中央和地方管理当局
合作,以及与儿童、青年、服务和非政府组织
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。