La marcha que lleva ese muchacho no augura nada bueno.
那样下去可不妙.
Yo entiendo que no es correcto hacerlo así.
我觉得样做不对。
El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是样。
La adopción de estas medidas significa el caos.
采取样的措施意味着混乱。
Esta situación le coloca en un dilema.
样的形势使他进退维谷。
Es tan difícil subir tal cuesta arriba.
爬样一个山坡太困难了。
Quedé desconcertado al oír una respuesta tan áspera.
听到样粗鲁的回答我感到愕然。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你样并非认真的。
Autores como ella me han inspirado a empezar a escribir.
像她样的作者启发我开始写作。
Con eso te expones a que te echen de la empresa.
样做你有被公司开除的危险。
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她样聪明的不在生活中失败。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我的职责使我不得不样去想。
Este es mi secreto para tener esta voz.
是我能拥有样的声音的秘密。
Sé que no me faltarán censores, pero no puedo obrar de otra manera.
我知道有非难我,但我只能样。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他样跑来跑去到底要达到什么目的。
Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.
要是在过去,样的对立就用决斗解决了。
Maltratando la bicicleta de esa manera pronto la tendrás inservible.
你样糟蹋自行车,很快就没法骑了。
Realizar trabajos como eso para mantener a los tuyos no es ninguna deshonra.
为了养家糊口做样的工作并不是丢的事儿。
Se necesita un período de adaptación en ese entorno.
他需要在样一个新环境里适应一段时间。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌让征服中国样有价值市场的机流走吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, podría hacer eso todo el día! ! !
能吃一整天!
Los hombres como tú y como yo...
你的男人 的男人。
Así que estoy obligada a hacerle una pregunta...
的话必须要问您一个问题。
¿Qué tipo de chica sube un desván como este?
穿成在阁楼上?
Te comportas como si fuéramos a una ferretería.
你们是去搞装修的。
Pues no va por ahí la cosa.
不是的。
" Esto lo matará -pensó el viejo-. Alguna vez tendrá que parar" .
能叫它送命,老人想。它不能一直干下去。
¿Está bien así o me pongo así?
可以吗,还是?
Que tú lo hagas no quiere decir que todos lo hagamos.
你,不代表别人也啊!
Así que así vamos a entrar solamente.
们只能进去。
¿Quién puede ir al colegio así, estar en casa así, vivir así?
谁能去上学,呆在家里,生活下去?
Es más lo que no ha dicho.
他不是说的。
Eso desarrolla todos los aromas, la textura.
就形成了香气和口感。
Eso es básicamente lo que es la escuela.
学校基本上就是。
Ya que la mantequilla se ha derretido.
黄油就会融化。
Pero, por ejemplo, creo que en Estados Unidos no es así.
比如美国应该不是。
No lo hagas, Ran, no te cases!
不要,小兰,别结婚!
Los no independentistas no piensan que sean presos políticos.
反对独立者不认为。
¡Es la oveja perdida, si es bomba!
迷途的羔羊,就是!
Nuestro país nunca ha visto nada como esto antes.
从未有过的胜利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释