有奖纠错
| 划词

Esas amenazas pueden provocar una reacción mundial en cadena que nos afectaría a todos.

这种威胁可能引起全球性的反应,从而影响到我们所有人。

评价该例句:好评差评指正

En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.

零售业,市的扩张令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

店指称,是其他市场因素迫使它们提高价格。

评价该例句:好评差评指正

Además, las grandes cadenas tienden a integrarse con la situación anterior, ofreciendo nuevas posibilidades de negocio a los fabricantes locales.

而且,大店往往向后综合,为当地制造商提供了新的商机。

评价该例句:好评差评指正

El resultado ha consistido en una concentración de las ventas y un dominio del mercado por las grandes compañías y cadenas comerciales.

这一过程导致销售不断集中,大型企业和店支配了市场。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.

四家自助短期内将其充气饮料的价格提高了同一金额。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente operan en el mercado de Viet Nam cinco grandes cadenas minoristas extranjeras y muchas otras están a la espera de recibir autorización.

目前有五大外国零售越南市场上经营,还有许多其他商家等待批准。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de las cadenas de supermercados en Asia y África ha seguido una evolución similar a la de América Latina, pero se inició más tardíamente.

亚洲和非洲市的发展也呈现出与拉美类似的模式,但起步较晚。

评价该例句:好评差评指正

Para abordar algunos de estos problemas, la UNCTAD ha prestado asistencia en una asociación entre la cadena suiza de supermercados Migros y pequeños productores de Ghana.

为了解决这些问题,贸发会议帮助瑞士市Migros和加纳的小生产者建立了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de grandes cadenas en el mercado minorista favorece habitualmente el mejoramiento de la capacidad de los trabajadores locales, especialmente en la esfera de la logística.

零售市场上的存通常有助于提高当地工人的技能,特别是物流方面。

评价该例句:好评差评指正

SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.

南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大

评价该例句:好评差评指正

El análisis independiente llevado a cabo por el organismo de estos y otros factores le llevó a la conclusión de que no había suficientes pruebas de un acuerdo colusorio entre las cadenas mencionadas.

管理机关通过对这些和其他因素的独立分析得出结论认为,没有足够证据表明存店之间的非法协议。

评价该例句:好评差评指正

El programa Migros Ghana podría fácilmente hacerse extensivo a otros países productores y cadenas de supermercados, siempre que se disponga de los recursos necesarios para la organización y la potenciación de los productores.

只要具备各类资源进行组织工作和壮大生产者力量,Migros加纳方案很容易推广到其他生产者国家和市。

评价该例句:好评差评指正

Si las normas, por ejemplo las ordenanzas sobre zonificación, se introducen después de que se haya permitido la entrada en el mercado a las grandes cadenas serán ineficaces o servirán para proteger a esas empresas.

允许大型店进入市场之后采用的规则―― 例如分区规则—将没有效用,或将保护现有经营者。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de ese acuerdo, Monkhangai Group recaudará fondos para las actividades del programa en el país, donando el 1% de los beneficios netos de la cadena de tiendas y almacenes que tiene en Ulaanbaatar.

依据该协议,Monkhangai将筹资支助国家方案活动,并捐出其乌兰巴托的零售店和批发店业务纯利润的1%。

评价该例句:好评差评指正

En la séptima sesión, celebrada el 13 de abril, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas e hicieron presentaciones Katherine Sierra, del Banco Mundial y Carlos Linares, del PNUD.

委员会4月13日第7次会议上,开始就“三个主题之间的关系”进行交互讨论,并且听取了世界银行Katherine Sierra和开发计划署Carlos Linares的讲话。

评价该例句:好评差评指正

El grupo Perekriostok, la principal cadena de supermercados de la Federación de Rusia, surgió en esas condiciones y se convirtió en el quinto mayor minorista de Europa y el noveno del mundo por volumen de ventas.

俄罗斯的主导级市场店Perekriostok集团这些条件下崭露头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad es consciente de que se necesita una perspectiva regional clara, puesto que la dinámica política, de seguridad, humanitaria y económica de la mayoría de los conflictos constituye un engranaje que trasciende las fronteras.

安全理事会意识到,大多数冲突都产生跨边界的政治、安全、人道主义和经济动态,因此必须采取明确的区域观点。

评价该例句:好评差评指正

Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.

这种“培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。

评价该例句:好评差评指正

La vinculación de las asociaciones de pequeños productores con grandes distribuidores, como las cadenas de supermercados, puede proporcionar un cauce eficaz y sostenible para obtener acceso a los mercados crecientes y a los conocimientos prácticos, la financiación y la tecnología.

小生产者协会和诸如市等大型分销商之间的联系,可以为进入成长市场和获得诀窍、资金与技术,提供了有效的、可持续的渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gabarda, gabardina, gabarra, gabarrero, gabarro, gabarrón, gabasa, gabazo, gabejo, gabela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Estas marcas suelen ser multinacionales, cadenas, cadenas de ropa low cost.

些品牌通常是跨连锁店、低成本的服装连锁店。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Domino's Pizza es una de las cadenas más famosas de pizza a nivel mundial.

达美乐披萨是全球最著名的披萨连锁店之一。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Esperen un momento, tenemos un nuevo modelo de negocio, las franquicias.

等一等,我们有一种新的经营方式,连锁经营。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Pero, ¿Cómo se hace la pizza en una de las cadenas más famosas del mundo?

那么,在全球最著名连锁店之一,披萨是如何制作的呢?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei celebró el superávit fiscal por cadena nacional.

米莱庆祝全连锁店财政盈余。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

La reunión será esta tarde en la Secretaría de Comercio con las principales cadenas de fabricantes de alimentos y supermercados.

会议将于今天下午在商务部举行, 主要食品制造商和超市连锁店将参加。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Se trata de un gran centro comercial con cadenas de tiendas, la última moda, restaurantes americanos, salas de cine y algunas tiendas exclusivas.

里是一个大型购物中心,有连锁店、最新时装、美式餐馆、电影院和一些高档商店。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

B Le llamo de BYD. Mi empresa acaba de suscribir un contrato de colaboración con su cadena hotelera y quería utilizar ya sus servicos.

比亚迪的名义,我们刚刚和您们酒店连锁服务签订合作,我想要试用些服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esto afectará a la distribución de la pesca y a la circulación oceánica en general, con efectos en cadena sobre el clima.

将影响整个渔业的分布和海洋环流,并对气候产生连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por muchísimo menos de lo que cuesta una taza de café en esas tiendas de cadena puedes ayudarnos a que Curiosamente permanezca.

在那些连锁店,您可比一杯咖啡便宜得多的价格,您可助我们保持好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La situación ha mejorado en los últimos meses, pero " la reacción en cadena de estas interrupciones se sentirá durante años" resaltó Kluge.

最近几个月情况有所改善,但“些中断的连锁反应将持续多年,”克鲁格指出。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La garantía de entrega de Domino's les ayudó a convertirse en una cadena de pizzas con unas ventas de más de 7 mil millones de dólares.

达美乐的送餐保证使他们成为一家销售额超过70亿美元的披萨连锁店。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, puedes alojarte en hoteles de gestión local para que el dinero se quede en destino en lugar de alojarte en grandes cadenas.

例如,您可住在当地管理的酒店,样钱就留在目的地,而不是住在大型连锁酒店。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y otra, que es verdad que es una cadena, en principio no soy muy amiga de las cadenas, pero, honestamente, comí bien y estuve a gusto es Grosso Napoletano.

另一家,实际上是家连锁店,首先,我不太喜欢连锁店,但是,说实话,我觉得很好吃,吃得很舒心,家店是Grosso Napoletano。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ellos se propusieron adaptar este tipo de pasatiempos a un ambiente medieval y crearon las reglas de un juego al que llamaron Chainmail o " cota de malla" .

他们着手将种消遣方式适应中世纪环境,并制定了一种他们称之为 Chainmail 或“连锁邮件”的游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así también, hubo una re-estructuración de las formas de trabajo con el uso del gas, electricidad y petróleo y la producción en cadena y luego con el surgimiento de los electrónicos.

同样,使用天然气、电力和石油连锁生产及后来电子产品的出现对工作方式进行了重组。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Casablanca es hoy en día una importante ciudad portuaria, un pujante centro económico y una urbe moderna de un estilo muy europeo, llena de hermosos hoteles de cadenas internacionales y una magnífica costa oceánica.

如今的卡萨布兰卡是一个重要的港口城市,一个繁荣的经济中心,一个极具欧洲风情的现代都市,到处都是美丽的连锁酒店和壮观的海岸线。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En la misma conferencia de prensa, este funcionario anunció que los esfuerzos que China dedica a reducir el exceso de capacidad no generarán ningún efecto de arrastre sobre el crecimiento del país ni supondrán daños a la economía mundial.

在同一次新闻发布会上,位官员宣布, 中减少过剩产能的努力不会对家的增长产生任何连锁反应, 也不会损害世界经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gacela, gaceta, gacetero, gacetilla, gacetillero, gacetista, gacha, gachaba, gachapanda, gaché,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接