有奖纠错
| 划词

No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化碳的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión comprende las razones de esta situación pero confía en que, a medida que se refieran conocimientos y personal especializado, se reduzca la necesidad de efectuar este tipo de gastos.

委员理解这样做的原因,但相信,随着知识和专门知识的转让,此类开递减

评价该例句:好评差评指正

En comparación con la situación imperante al final del período que abarca el informe anterior, ha disminuido el número de organizaciones que integran la Unión Central Sindical de Estonia (EAKL), pero esto se debe a la fusión de varias organizaciones que la integran.

与前一报告所述期间的后期相比,作为爱沙尼亚工中央联盟(EAKL)成员的组织数目已经有所递减,这是由于出现了一些成员组织所致。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, los 20 países que figuran en el cuadro 3 (en la página 10) son los que más se han beneficiado del acceso preferencial a sus mercados concedido a los PMA por los Estados Unidos, el Japón y la Unión Europea (en orden descendiente del valor total de las exportaciones preferenciales a estos tres mercados).

表3(第10页)中所列的20个国家是近些年获益于欧洲联盟、日本和美国向最不发达国家提供的市场准入优惠最多的国家 (按向这三个市场优惠出口总值的递减顺序排列)。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被查访的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间表的具体条例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雨层云, 雨的, 雨滴, 雨点, 雨点般袭来, 雨过天晴, 雨后春笋, 雨季, 雨夹雪, 雨具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Incluso me pareció que la firmeza de su tacto palidecía a medida que nos alejábamos de allí, que su fuerza y su calor menguaban a cada paso.

再说,总觉得,只要离开了那栋房子,她乎就变得疏远,她的情意和热情在每一个步伐中递减

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Vamos a seguir con trabajadores de la educación y con servicios básicos que son indispensables para las familias chilenas, y continuar con la población en general en orden descendiente de edad.

然后,们会育工作者和智利家庭必备的基本服务工作人员进行接种,之后们会全国人民递减顺序进行接种。

评价该例句:好评差评指正
海上大

No era difícil acceder al interior: los muros y contrafuertes descendían desde el ábside hasta la puerta del Born, donde un tablado de madera señalaba el emplazamiento de la escalera de entrada.

溜进堂不是什么难事:外墙和护墙的高度从后殿往波恩街上的侧门递减,侧门口摞了几块木板,那就是暂用的入口阶梯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雨伞, 雨声, 雨刷, 雨水, 雨水冲成的水道或水沟, 雨水冲出的沟, 雨水的, 雨水多的, 雨停, 雨停息了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接