有奖纠错
| 划词

La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.

破坏和混乱程度难以想象

评价该例句:好评差评指正

Sería terrible prever un fracaso y ello representaría una amenaza para la paz regional e internacional.

失败后果可怕,难以想象,将威胁到区域和际和平。

评价该例句:好评差评指正

Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.

此外,数百万人遭受难以想象的、需要很长时间愈合的身心

评价该例句:好评差评指正

En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".

认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, ¿cómo podemos imaginarnos un Consejo de Seguridad más eficiente con más del doble del número de países que pueden ejercer el derecho de veto?

事实上,难以想象,可行使否决权的成员增加一倍多,安理会会更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

评价该例句:好评差评指正

El acceso a la vital terapia antirretroviral de los grupos de bajos ingresos, apenas imaginable a comienzos del decenio actual se está convirtiendo rápidamente en una realidad en muchas partes del mundo.

为低收入者提供维持生命的抗逆转录病毒疗法,在本十年之初是难以想象的,但是这在目前世界许多地方正在快速成为现实。

评价该例句:好评差评指正

En el momento presente, es difícil concebir que agentes no estatales constituidos oficialmente, e incluso algunas categorías de agentes no oficiales, rechacen asumir unilateralmente las obligaciones que corresponden a su esfera de acción.

目前阶段,难以想象正规组织的行为者、甚至某些类别的正规行为者会拒绝单方面承担与其行动领域相关的义务。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que dichos tratados pudieran sobrevivir sin haber sido afectados en absoluto por el conflicto, pero sólo será posible comprender a fondo el efecto de los conflictos armados en dichos tratados si los gobiernos presentan documentación al respecto.

难以想象这些条约能够丝毫不受到冲突的影响,但是,只有得到各政府提交的报告以后才能彻底了解武装冲突对这些条约产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kim Sam-hoon (República de Corea) (habla en inglés): Estamos hoy aquí reunidos para conmemorar el sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial, un conflicto mundial monumental que causó enormes estragos de magnitud inimaginable y que cobró unos 50 millones de vidas, dejando para siempre en nuestra memoria colectiva un legado de dolor y sufrimiento.

金三勋先生(大韩民)(以英语发言):我们今天在这里聚会是为了纪念第二次世界大战结束六十周年,那场重大全球冲突曾造成规模难以想象的浩劫,并夺走了大约5 000万人的生命,从而把痛苦和苦难的遗产此后永远铭刻在我们的集体记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


应得的惩罚, 应对, 应分, 应付, 应付费的, 应该, 应该受到, 应该受到的, 应该讨论的, 应该做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No habría podido concebirse un cortejo más desolado.

凄清送葬队伍是难以想

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Imposible intuir todo aquello desde las calles a las que sólo asomaban sus muros encalados.

但是从街边这些白墙上实在难以想里面有这么美好。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.

这件事确实难以想,但是容人,因为事实俱在。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.

当时世界正处于战争状态,全球冲突已经升级到难以想地步。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Uh, no, mi mamá me va a... castigar de forma muy severa e inimaginable.

啊,,我妈妈会...对我进行非常严厉和难以想惩罚。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque parezca inconcebible debido al nivel de escritura que alcanzó, nunca fue a una universidad.

虽然根据他所达到写作水平,似乎难以想,但他从未上过大学。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Antes que ningún otro rasgo de ese monumento increíble, me suspendió lo antiquísimo de su fábrica.

这一难以想建筑最使我感到惊异特点是它古老。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En cuanto a los esclavos, se enfrentaron a una brutalidad inimaginable.

至于奴隶,他面临难以想残酷。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El problema es que llevar personas o naves espaciales a esa velocidad requiere cantidades de energía inimaginables.

问题在于,将人类或飞船加速到如此速度需要难以想巨大能量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es el potencial ilimitado de las personas creativas el que creará tecnologías inimaginables que detendrá el cambio climático para reequilibrar el ecosistema.

恰恰就是 有创意人以其无限潜质创造了难以想科技, 能够阻止气候变迁、和恢复生态系统平衡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Para mí, para mi generación, ese hecho otorga a la poesía un papel que nos cuesta imaginar ahora, pero sí podemos entender ese grito de esperanza.

对我,对我这一代人来说,这一事实赋予了诗歌一个我现在难以想角色,但我确实可以理解那种希喊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

En Sudán, lejos de los titulares, se está produciendo una crisis humanitaria inimaginable y expertos independientes piden a Nicaragua que libere al obispo de Matagalpa.

在远离新闻头条苏丹,一场难以想人道主义危机正在上演,独立专家呼吁尼加拉瓜释放马塔加尔帕主教。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Vivían horas inimaginables cogidos de la mano en las poltronas de la baranda, se besaban despacio, gozaban la embriaguez de las caricias sin el estorbo de la exasperación.

手牵手坐在栏杆旁安乐椅上,度过了难以想时光,他慢慢地接吻,他享受着爱抚陶醉,没有恼怒阻碍。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

En un futuro cercano, esto se va a extender a casi cualquier aspecto de nuestras vidas, llevando a la inteligencia y personalización a un nivel difícil de imaginar ahora.

将来,这将延伸到我生活几乎各个方面,将智能化和个性化提升到现在难以想水平。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想地步,甚至惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Para nosotros, hoy, son objetos normales y cotidianos a los que estamos acostumbrados, y hemos perdido esa capacidad de maravillarnos por un invento tan significativo y tan difícil de imaginar.

对我来说, 今天, 书籍已是司空见惯普通物品,我已经失去了对这一如此重要且难以想发明感到惊奇能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

António Guterres, además, sigue sumamente consternado por la matanza de civiles en Gaza y la catástrofe humanitaria que sigue produciéndose en la franja con un número inimaginable de víctimas civiles.

此外,安东尼奥·古特雷斯对加沙平民遭到屠杀以及该地区继续发生人道主义灾难仍然感到极为震惊,造成平民受害者人数难以想

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

UNICEF dijo en un comunicado que en la primera semana de alto el fuego entraron 350 camiones de ayuda humanitaria que se han distribuido rápidamente, pero las necesidades son inimaginables.

联合国儿童基金会在声明中表示, 停火第一周已有350辆卡车人道主义援助物资抵达, 并迅速分发,但需求却难以想

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Desde la antigua prisión de Sendaya, señalada como el principal centro de torturas y ejecuciones del régimen de Bashar al-Assad, Türk dijo que el alcance de los crímenes es difícil de imaginar.

图尔克在前森达亚监狱发表讲话称, 这些罪行规模令人难以想。该监狱被认为是巴沙尔·阿萨德政权主要酷刑和处决中心。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Desde que vio los primeros cabellos que se quedaban enredados en la peinilla, se dio cuenta de que estaba condenado a un infierno cuyo suplicio es inimaginable para quienes no lo padecen.

从他看到第一根头发缠绕在梳子上那一刻起,他就意识到自己已经被判入地狱, 其痛苦对于那些没有受过地狱折磨人来说是难以想

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


应声虫, 应时, 应时瓜果, 应时货品, 应时水果, 应受到惩罚的, 应受赞扬的, 应受指责的, 应受尊重的, 应享受的权利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接