有奖纠错
| 划词

No deben considerarse exhaustivas, ni tampoco se excluye la posibilidad de seguirlas desarrollando, siempre que se haga en armonía con sus objetivos y principios básicos.

准则既非面面俱到,也不是要限制进一步发展,关键是这种发展应与准则基本目标和原则相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Los ejemplos indicados en los párrafos siguientes pueden tomarse como guía sobre la aplicación del principio del artículo 3 en otros derechos del Pacto, pero no pretenden ser exhaustivos.

下文各段所举以作为指导第三条适用于《公约》其他权利具体方式,但是所举并非完整无缺、面面俱到

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que la lista de cuestiones que se determinan para los cuatro grupos de temas no es exhaustiva y debería ir complementándose a medida que se vayan celebrando los debates.

我们相信,所定四组问题不会面面俱到,它将随着讨论继续而得到补充。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, por exhaustivo que sea el informe, no se ocupa cabalmente —como exige el propio objetivo— de las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, que son los más vulnerables.

换言之,报告尽管面面俱到,但却没有充分地处理目标所称为最脆弱国家,即最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家特别需要。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la Comisión, el Secretario General debe ejercer las atribuciones que le reconoce la Carta en su condición de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas; en ese caso, se contrarrestará la tendencia de la Asamblea General a ocuparse de cuestiones administrativas de poca importancia y la Asamblea estará en mejores condiciones de concentrarse en los problemas de política.

委员会认为,秘书长应行使《宪章》规定他作为联合国行政首长职权;这样一种做法将使大会较少地倾向于“进行面面俱到管理”,而且也会使大会更能注重政策问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弦子, , , 咸菜, 咸的, 咸津津, 咸肉, 咸肉干, 咸水, 咸水的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Pero, pues así es, y en cada tierra hay su uso, guardemos nosotros el désta, que, por ser la más principal del mundo, será el más acertado de todo él.

不过,既然如此,每个地方有自己的规矩,我们就入乡随俗;因为世界上最要紧的事就是要做得面面好处。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(

No se le quedó nada -respondió Sansón- al sabio en el tintero: todo lo dice y todo lo apunta, hasta lo de las cabriolas que el buen Sancho hizo en la manta.

文人无一遗漏地全都写来了,”参孙说,“面面,连好心的桑乔在被单里飞腾的事也有。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El control no lo podemos dejar sobre los gobiernos, porque la ley y la legislación van mucho por detrás de la realidad y no pueden abarcar todo, y lo rápido que avanza la inteligencia artificial es vertiginoso.

我们不能把控制权交给政府,因为法律和立法远远落后于现实, 无法面面,而人工智能的快速发展速度令人目不暇接。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娴静的, 娴熟, 娴熟的, 娴熟的技巧, 娴雅, , 衔恨, 衔接, 衔铁, 衔冤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接