有奖纠错
| 划词

Las sopranos cantan la voz más alta.

高声部。

评价该例句:好评差评指正

En la biblioteca no podemos hablar alto.

图书馆里我高声谈话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


九重霄, , 久病, 久航高度, 久航速度, 久久, 久违了, 久未见过的, 久仰, 久已,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之

Pero en verdad en septiembre es donde a nosotros nos gusta sacar la voz.

实九月份才是我们高声呐喊的日子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dijo que es una maldición —repitió en voz alta alguien sentado en la mesa circular.

“他说是咒语。”大圆桌旁有人高声说。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

¿Tú has estado en el colegio La Salle?

巴亚诺高声问道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El pobre chico me pidió a gritos que leváramos el ancla y remáramos mar adentro.

可怜的佐立向我高声呼叫,要我起锚把船划走。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与他故事

¿Has tapado el boquete del techo, pequeño Hans? -gritó el molinero con tono alegre.

“你把屋顶上的洞补好了吗,小汉斯?”磨坊主乐不可支地高声问道。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Así que gritaron, y Pedro cogió el primero a Núñez de la mano para conducirlo hasta las casas.

于是他们一路高声。佩德罗前拉努涅兹的手把他领向房子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Corrió por la calle Bória hacia el portal Nou con los gritos de los soldados tras él.

沿波利亚街跑到诺伍门,一群高声大喊的卫兵们后面狂追不舍。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin ser apenas consciente de lo que hacía, grité con todas mis fuerzas el nombre de Jamila.

我几乎是下意识地,没有经过任何思考就高声喊起哈米拉来。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

" Dame una rosa roja" , dijo suplicante, " y te cantaré la más dulce de mis canciones" .

" 给我一朵红玫瑰," 她高声喊道," 我会为你唱我最甜美的歌。"

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A ti también —gritó Vallano—. Anímate y ven. Estoy a punto.

“对你也一样,”巴亚诺高声叫道,“拿出勇气来试一试。我这儿准备好了。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los jefes de grupo, abandonando la formación, ordenaban a gritos a los cadetes que se separaran.

组长赶忙出列,高声下令,让士官生拉开距离。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

¡Qué suerte! -dijo el comandante, y se despidió de él con la mano en alto-: ¡Viva el rey!

“算你走运”指挥官说。他举手向他告别,高声喊道:“国王万岁!”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Mal peinada, con las faldas torcidas y rojas las manos, hablaba en voz alta, fregaba los suelos con agua fría.

发,歪歪地系裙子,露一双发红的手,高声说话,大盆水洗地板。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Maldijo y llamó a gritos a un soldado para que le sirviera una taza de café.

他骂了一句,高声唤来一个士兵,要他端一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Que desde que Dios amanece han de estar ahí chalaca, chalaca; parecen animales que no entienden —gritó la Diente de Oro.

大清早起就这么叽叽喳喳地闹个不停,简直像一群不通人性的畜生!”大金牙高声喝道。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她哈哈大笑往空中扬钞票,高声叫骂,“去死吧,下地狱吧,看你能把我怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Alguien intervino a gritos para exigir que lo dejaran en paz, y uno de los suecos se le enfrentó muerto de risa.

有人高声叫嚷要他们别再骚扰他,中一个瑞典男孩对那人笑得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙记事本上写什么?这时他高声喊道:" 保持肃静!" 然后他 看本子宣读:" 第四十二条,所有身高一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Así que no fue a buscar el papel, sino que salió al corredor y gritó: -Oiga, traiga en seguida papel de escribir.

他没有去找纸,而是走到走廊上高声喊道:“喂,快拿几张能写字的纸来。”

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras con velo exigió que se cerrasen dos ventiladores más, y empezó a hablar en voz alta de la compañía Interlaken.

一个面纱上有圆点花纹的女士要求再关上两扇气窗,高声因特拉肯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酒吧间, 酒吧老板, 酒吧女服务员, 酒保, 酒杯, 酒菜, 酒厂, 酒袋, 酒单, 酒的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接