有奖纠错
| 划词

Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.

我们必须坚持真理, 就需要旗帜

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.

今天,它们获得了自我利益的更的触动。

评价该例句:好评差评指正

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前的现状高层的政策声形成的对照。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的的印记。

评价该例句:好评差评指正

Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.

的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了样一个计划的达成。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.

菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论的态度极为

评价该例句:好评差评指正

Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.

他希望未来有关个问题的决议草案能够更加地表一立场。

评价该例句:好评差评指正

Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.

方面一个的例子是我们在《保护族框架公约》下开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都显减可从其他来源获得的信息形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减积压的情况相比形成的对照。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的特点。

评价该例句:好评差评指正

Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.

此恰成对照的是,大麻占非洲药物滥用的大部分,并占治疗需求的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.

在禁毒运动失败的省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利的例子。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.

同406兆赫信标恰成对照的是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号也没有标识信息。

评价该例句:好评差评指正

Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.

种议程必须在以的确定扶贫发展和改革重点的族共识为基础的框架内订立。

评价该例句:好评差评指正

Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.

种对比的性别分析表,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共生活领域以及决策过程。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.

《气候公约》形成对照,该公约的非附件一所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元的国家信息通报编制经费。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.

联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系的实例”,是全球开展合作根除小儿麻痹症工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.

很多低收入国家在有利的融入世界贸易和全球经济方面面对重重的困难,很多发展国家的贸易扩大和经济增长形成对比。

评价该例句:好评差评指正

En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.

两个实体新的劳动立法的积极因素形成对照的是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格的规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往的条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖, 依赖别人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

En función de cómo percibe la luz la pupila vertical, crea contornos verticales nítidos.

根据垂直瞳孔对光线感知方式,它可以鲜明垂直轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los penitentes van vestidos de la misma manera y llevan unas capuchas muy características que les tapan la cara.

忏悔者身着同样服饰,戴着特点鲜明兜帽,以遮住脸孔。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su forma resultaba inconfundible: un revólver gigante con el cañón anudado.

鲜明也太特殊了:那是一把巨大左轮手枪,但枪管被打了个结。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un claro ejemplo de cómo los apellidos españoles se arraigaron en las culturas locales después de la conquista española.

这是西班牙姓氏在西班牙征服后如何在当地文化中扎根一个鲜明代表。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Una imagen que contrastaba con las de Francia.

与法国鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Imagen que contrasta con el cielo plomizo de Bilbao.

与毕尔巴鄂铅色天空鲜明对比图像。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Esa imagen de sequía contrasta con las lluvias que caen en muchos puntos del país.

这种干旱景象与该国许多地区降雨鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una alegría que contrasta con la tristeza que hoy reinaba en Jandaris, también en Siria.

这种喜悦与今天笼罩在叙亚 Jandaris 悲伤鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Contrastaban con la alegría anoche por una victoria sin precedentes en la república federal alemana.

他们与昨晚德意志联邦共和国空前喜悦成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

También aquí, en España, hace mucho frío aunque vivimos escenas de mucho contraste.

同样在这里,在西班牙,尽管我们经历了鲜明对比场景,但天气非常寒冷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Contrasta con toda la lluvia que llega al oeste peninsular, sobre todo en Castilla y León.

它与到达半岛西部所有降雨鲜明对比,特别是在卡斯蒂亚莱昂。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Le creo, pero aun así me sigue pareciendo la monda —repitió el joven, sin perder un ápice de aquella sonrisa irónica.

“我信,不过,您真很幽默。”凶手说,仍保持着那鲜明微笑。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus playas de ensueño, bañadas por aguas cristalinas, se contrastan con sus montañas verdes y exuberantes.

其梦幻般海滩沐浴在清澈海水中,与郁郁葱葱绿色山脉鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Entre los géneros musicales más destacables de los carnavales hispanos hay dos que son un patrimonio muy característico de su zona.

在西语国家狂欢节中,有两个音乐流派尤为引人注目,它们是当地特色鲜明文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Este escenario contrasta profundamente con la escuela que solían tener, equipada con salones, una cancha y un comedor escolar.

这种环境与他们以前学校成了鲜明对比,以前学校配备了教室、球场和学校食堂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto contrasta con muchas de las grandes ciudades de Latinoamérica que suelen encontrarse en las orillas del mar o de grandes ríos.

这点和拉美许多大城市成了鲜明对比,这些大城市往往坐落在海边或大河边。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Alicia también me mostró el archivo con las tarjetas de los científicos y militares, y el contraste es muy impactante.

艾丽西亚还向我展示了科学家和军人卡片文件,对比十分鲜明

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Dar importancia a la política con una postura bien definida es la exigencia esencial para un partido que, como el nuestro, es marxista.

旗帜鲜明讲政治是我们党作为马克思主义政党根本要求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El apagon nuclear en Alemania, contrasta con Francia, potencia nuclear donde el 70% de la electricidad procede de esta fuente.

德国核停电与法国鲜明对比, 法国是一个核电大国,70% 电力都来自于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Un acuerdo -dicen- progresista, feminista, respetuoso con la diversidad y la lengua que contraponen a los que han alcanzado PP-VOX.

他们说,这是一个进步、女权主义、尊重多样性协议,其语言与 PP-VOX 达成协议鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


依然故我, 依然如故, 依人篱下, 依山傍水, 依顺, 依托, 依偎, 依我看, 依稀, 依样画葫芦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接