有奖纠错
| 划词

Les blés s'échauffent.

小麦了。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle échauffe les esprits.

息使人激动。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.

幸而大气阻碍了们的冲击力,们与大气磨擦落到地面以前就燃烧、光、气化了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗楼子, 暗罗属, 暗绿, 暗绿玻璃, 暗绿剑麻, 暗绿帘石, 暗绿玛瑙, 暗绿色, 暗绿色的, 暗绿色的海洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maître Lucas

Voilà j'échauffe mes muscles près du feu.

你看,在火旁温暖的肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Bon les gars là ! On s'échauffe ! On profite !

兄弟身一下!好好享受吧!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh là là, il est rognon le papi ! c’est bon il s’échauffe, allez !

哦,帕比!很好,他在身,来吧!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces poussières frappent l'atmosphère de la Terre, freinent s'échauffent et brûlent, laissant une trainée brillante dans le ciel nocturne.

这些尘埃撞击地球的大气层,减速、升温并燃烧,在夜空中留下明亮的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

A quelques heures du spectacle, les danseurs s'échauffent.

- 演出前几个小时,舞者身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Malgré ses efforts, les esprits s'échauffent.

- 尽管他的努力,脾气暴躁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Au fil du rassemblement, les esprits s’échauffent.

随着聚会的进行,精神升温。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Il va arriver. Il s'échauffe en fait.

它必将发生。它实际上正在变暖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Notre bouclier thermique s'échauffe à peu près 1600 degrés, Ça, ça nous ralentit.

的隔板加到1600度左右,这让放慢了速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

6 jours sur 7, Vanina Paoletti s'échauffe et renforce sa masse musculaire avant de sortir son kayak.

每周 6 天,Vanina Paoletti在取出皮划艇之前都会身并增强肌肉质量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

En jaune et vert, les couleurs des Canaris, on s'échauffe déjà les cordes vocales ce matin à Nantes.

- 在黄中, 金丝雀的颜,今天早上已经在南特身声带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ici, à Toulouse, terre de rugby, ces amoureux du ballon ovale s'échauffent avec ce qu'on appelle un paquito géant.

在橄榄球之乡图卢兹,这些椭圆形球爱好者用所说的巨型帕基托身。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes les généreuses irradiations sociales sortent de la science, des lettres, des arts, de l’enseignement. Faites des hommes, faites des hommes. Éclairez-les pour qu’ils vous échauffent.

社会上一切乐善好施的光辉全出自科学、文学、艺术、教育。培养人,培养人。你给他光,他会给你

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Derrière moi, les esprits s'échauffent un peu pour essayer de décrocher 1 des 9000 billets mis en vente pour 500 euros à peu près.

身后,人正试图以 500 欧元左右的价格赢得 9,000 张待售门票中的一张。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faisait une assez belle journée d’hiver, et un rayon de ce pâle soleil d’Angleterre qui éclaire, mais qui n’échauffe pas, passait à travers les barreaux de la prison.

这是一个相当晴朗的冬日,照耀着英伦三岛的那束淡淡的阳光,缺乏暖意地透进了囚房的栅栏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗门子, 暗蒙脱石, 暗面, 暗能量, 暗霓霞岩, 暗镍蛇纹石, 暗钮门襟, 暗钮式, 暗排水沟, 暗盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接