Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和拍碎的蒜瓣儿。
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压反叛的情况即如此。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引通事故。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.
圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas que ça s'écrase complètement.
我看着它完全塌掉。
Et là, je fais tourner histoire de bien écraser.
好了,搅拌可以更好地碾碎土豆。
Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.
只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”
Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.
德国的决于它快速打败敌人的能力。
Cette fois l'armée perse est écrasée.
一,波斯军队被击溃了。
Et lui, il ne s'écrasera jamais !
齐柏林伯爵号飞艇永远不会坠毁!
Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.
可是当飞机坠毁时,几从未有幸存者。
Parce que quand on tape dessus, vous voyez, il s'écrase pas, il est ferme.
就算我们拍打它,它也不会碎掉,很结实。
Il laissa tomber deux encriers qui s'écrasèrent sur le sol en éclaboussant les murs.
让两个墨水池落到地上摔得粉碎,墨水溅到了墙上。
Ce n'est pas la première fois qu'un tel objet s'écrase sur la Terre.
并不是第一有样的物体坠落到地球上。
Vous allez essayer de les écraser pour que l'on puisse obtenir l'amande en poudre.
你们要尝试把杏仁丝碾碎,得到杏仁粉末。
Au passage, c'est le même principe qui empêche la Terre de s'écraser sur le Soleil.
顺便说一下,也是防止地球撞向太阳的原理。
Résultat la Saturn de Sega se fait écraser par cette nouveauté.
结果是,世嘉土星被个新版本打垮了。
Au loin, la voiture qui s'était écrasée était emportée par une grande dépanneuse volante.
远处,那辆坠车已经被一辆大型飞车吊走。
Comme ça la peau s'enlève plus facilement en fait comme on l'écrase comme ça.
大蒜被压成样,因此更容易去掉蒜皮。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
你太碎了,不能用来做蛋糕。
Tu es prêt ? On écrase le frein.
你准备好了吗?我们猛踩刹车。
32 secondes plus tard, le zeppelin s'écrase, dévoré par les flammes.
32秒后,齐柏林飞艇坠毁,被火焰吞噬。
Ça lui sert à endormir la plaie afin d'éviter qu'on l'écrase alors qu'il s'y trouve encore.
可以让伤口麻木,以免在它还在的时候被人拍死。
Alors comment quelques centaines d'hommes ont-ils réussi en si peu de temps à écraser un Empire ?
那么几百人是如何在么短的时间内摧毁一个帝国的呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释