L'oasis est un îlot de verdure.
绿洲是长有绿草状地带。
Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜对准小了望。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就是说可以把整个人类太平洋一个最小上。
Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
洛亚蒂群以北还有几个无人居住。
Je vis entre ces deux Afghanistan et je vois apparaître des îlots de paix.
我经历两个阿富汗人生航程,我看到了和平。
Pour minimiser les dommages dus au pâturage, le Koweït propose de clôturer chaque îlot.
为最大限度地减少放牧损害,科威特建议每一座再植被上修筑栅栏。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋繁荣。
On s'en remettra autant que possible à la repousse naturelle dans les îlots de reverdissement.
再植被应尽可能依赖天然重新植被。
Nous nous félicitons de la décision de l'Allemagne de créer un « îlot FIAS » à Kunduz.
我们欢迎德国决定昆都士建立一个“安全援助部队”。
Le reste de chaque îlot devrait reverdir naturellement.
每一重新植被另一半将用于天然再植被。
Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.
然而,若干小范围良好做法已经初步显现。
Aucune information ne tend à démontrer l'existence d'îlots insalubres.
没有关于存这种定居资料。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余进行15%重新植被即可以了。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽小山吸引着旅客注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊风光。
Des îlots d'excellence en matière de haute technologie peuvent être créés.
可以建立起高技术方面出色。
Visite de l'îlot du Requin.
访问该鲨鱼。
Je le répète une fois encore, l'îlot de Tok est un territoire coréen.
独是朝鲜领土。
Un quart environ des îlots de reverdissement semblent se trouver dans de telles zones.
约有四分之一再植被似乎位于这种地区。
Rien ne justifie la création de nouveaux îlots privilégiés aux dépens du reste des Membres.
牺牲其他会员国利益基础上建立新特权心是没有任何道理。
Les îlots de prospérité continuent ainsi de se renforcer dans un océan de pauvreté indicible.
因此,难以形容贫困汪洋大海,富裕继续繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.
邓肯号把你遗留在这小岛上,你是没法逃跑的。
A Angers, le mithraeum est situé dans un îlot d'habitation aisé.
在昂热,密特拉圣殿位于简单的住宅区。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸的是,城市几乎不能代表我们想象的乌托邦小岛。
Il faudrait, d’ailleurs, admettre qu’ils avaient connaissance de l’îlot, répondit le reporter.
“再说,他们还不定知道有那小岛呢。”通讯记者接着说。
Mais n’éviterait-il pas cet îlot qui ne lui offrait aucun point de relâche ?
但是这小岛没有可停泊的地方,它会不会又要避开小岛呢?”
Le sol creusé formait un lac d'eau crésylée au centre duquel se trouvait un îlot de briques.
房里挖药水的池子,池子中央用砖垒小台。
Cet îlot rocheux est un endroit prisé des touristes.
这石岛是热门的旅游景点。
Son emprisonnement sur l'îlot datait de loin déjà.
他被囚禁在小岛上已经很久了。
Vous voyez que j’y ai porté les nouveaux îlots.
“您瞧,我已经把新岛屿画上去了。”
– Sur un petit îlot volcanique au milieu du lac Turkana.
“在图尔卡纳湖中央的小火山岛上。”
Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.
次如此强大的喷发摧毁了两小岛,并在整太平洋引发了多重冲击波。
Je crois voir à la surface des eaux ces énormes Chersites, ces tortues antédiluviennes, semblables à des îlots flottants.
我梦想在这些水面上看到巨大的象龟,象浮着的岛样的古代鳖鱼。
也就是说可以把整人类集中在太平洋中最小的岛屿上。
Elle appartient à un des nombreux îlots dont cette mer est semée.
" 它是这海洋中许多小岛的。
C'est ce qu'on appelle l'effet d'îlot de chaleur urbain.
这就是所谓的城市热岛效应。
Oui, monsieur le professeur, mais plus favorisé que vous, j’ai pu prendre pied presque immédiatement sur un îlot flottant.
“是的,教授,但是比你幸运些,我几乎立刻就找到了漂浮的小岛作为自己的立足点。”
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.
有些不学无术的人曾经说那是浮动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,这种假设, 现在完全被推翻了。
Je ne veux pas, d’abord, m’être trompé si grossièrement. Avoir pris un îlot pour un monstre marin !
最初我不相信我会弄出这样的错误,把岛误认为水里的动物!
– Justement rien, monsieur, il ne s'agit que d'un minuscule îlot volcanique. À part quelques oiseaux, il est totalement inhabité.
“就是什么都没有,先生,这是座火山小岛。除了偶尔有几只鸟飞过,岛上完全无人居住。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释