有奖纠错
| 划词

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局部下沉

评价该例句:好评差评指正

Channel-to-end entièrement puits dans le téléphone cellulaire a un distributeur richesse de l'expérience.

渠道完全下沉到终端,手机分销方面有非常丰富的经

评价该例句:好评差评指正

Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.

盘上,年轻的手上飞舞,音符下沉,旋律上升。

评价该例句:好评差评指正

Le navire s'enfonce lentement.

船渐渐下沉

评价该例句:好评差评指正

Le césium-137 et le strontium-90 ne pénètrent que très lentement en profondeur.

铯-137和锶-90下沉沥滤过程非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.

我们都同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉

评价该例句:好评差评指正

Le 24 juin, alors que la Marine de la République de Corée remorquait le sous-marin, celui-ci a coulé par 30 mètres de fond.

,大韩民国海军拖动潜艇时,潜艇下沉到30米水下。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.

北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,遭到更多回击后下沉

评价该例句:好评差评指正

Des échelles d’or à 24 carats descendent vers une onde dont les reflets jaspés rappellent les plus fins papiers des relieurs d’art.

泛着金光的“等高线”正顺着波纹的方向下沉,大理石般的光泽让人想起用来装裱艺术品的最细致的纸张。

评价该例句:好评差评指正

Les données INSAR permettent d'observer les changements apportés aux structures de fabrication humaine, les affaissements de terrain, ainsi que les mouvements tectoniques.

合成孔径雷达可用于监测人造结构的变化、土地下沉和地壳构造移动等。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, de tester la saumure: l'eau et de sel pour le déploiement de la ratio de 1:4, l'ACO sera flottant dans l'eau, de faux puits.

一、 盐水测试法:将盐和水以1:4的比例调配,真品则会浮于水中,膺品会下沉

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tout le monde, sans exception, portera la responsabilité historique de la détérioration du système juridique international, et la barque dans laquelle nous voguons ira tout simplement par le fond.

否则,所有人无一例外地为国际法律制度崩溃负历史责任,而我们所乘的船就会下沉

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le concept même de développement durable n'est plus une certitude pour les petits États insulaires en développement; les îles sont en train de disparaître sous la mer.

换言之,对于小岛屿发展中国家来说,可持续发展的概念不再是确定的了;各个岛都下沉

评价该例句:好评差评指正

Leurs troncs comme si le fer et l'acier en général, rien poignardée, les ongles ne pas entrer dans l'eau, aussitôt naufrage, le bois est comme le sable en général, Shen dans l'eau.

其树干犹如钢铁一般,刀砍不入,钉子钉不进,放入水下沉,就是木屑也如砂子一般,入水沉。

评价该例句:好评差评指正

En recourant aux moyens de haute technologie, cet « Oeuf multicolore » est devenu un porteur de vidéo en forme particulière. Il a créé un nouveau mode de lumière pour le nocturne de Shanghai.

通过高科技手段改造,位于下沉式广场上方的中环线“彩蛋”景观灯已成为具有特殊造型的视频载体,也创造出新颖的夜上海灯光模式。

评价该例句:好评差评指正

“J'ai eu l'impression de tourner sur moi-même, de voir la terre s'élever au-dessus de moi puis de m'y enfoncer”, a déclaré M. Shalhoub (38 ans) sur son lit d'hôpital, à Tyr, le regard dans le vide.

`我感到天旋地转,地面上升,我却下沉',38岁的Shalhoub先生提尔城一家医院的病床上说,目然无光地盯着前方。

评价该例句:好评差评指正

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已经面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une démarche axée sur les droits, les communautés touchées pourraient enfin se réinstaller en dehors des zones dangereuses (villes qui s'enfoncent) mais elles seraient aussi véritablement et correctement consultées avant la prise de toute décision relative à leur réinstallation.

基于权利的方法还将确保:例如,尽管重要的是受影响的社区能够迁离危险地区(如,城市下沉)重建,但是做出任何异地重建的决定之前,必须做出一切努力确保与各社区开展充分和真诚的磋商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

On est en train de couler !

我们在下沉哎!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Et pourtant le traîneau ne s'enfonce pas.

然而,雪橇并没有下沉

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.

比如被困在一艘下沉船上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A partir de là, le bateau va sombrer.

从那时起,船就要开始下沉了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

En toute logique... il devrait couler à pic !

从逻辑上讲......它应该会快速下沉!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se sentait fou. Ses genoux se dérobaient sous lui.

他觉得自己疯了。他个膝头只往下沉

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Notre immersion durait depuis une heure.

我们下沉开始以来有一小时了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La terre paraissait s'affaisser lentement le long d'une énorme et éblouissante muraille.

大地似乎正顺着一堵光辉灿烂大墙缓缓下沉

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le Nautilus s’immergea plus bas encore. Il atteignit une profondeur de huit cents mètres.

但诺第留斯号再往下沉,它直到深八百米水层。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le robot installera une deuxième machine qui s'enfoncera dans le sol jusqu'à 5 mètres.

探测仪还会安装另一台机器,这个机器将下沉至地下5米处。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L’eau montait jusqu’au cou du soldat, la barque s’enfonçait de plus en plus.

直立着锡兵全身浸在水,只有头伸在水外。船渐渐地在下沉.

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le coup de mer l’avait arraché du filet de l’aérostat. Il s’enfonça d’abord à quelques brasses de profondeur.

波浪把他从气球网上卷到海。他起初下沉了几米深。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La barque, après avoir tournoyé plusieurs fois sur elle-même, s’était remplie d’eau ; elle allait s’engloutir.

这条船旋转了三四次,水一直漫到了船边,船要下沉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt, il s'immergea derrière l'horizon et la terre parut remonter le long de la muraille de feu.

沉没于地平线下,下沉过程很快,大地似乎又沿着那堵光墙升起。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a bu plus que quelques verres avant et après que le navire a commencé à sombrer.

在船开始下沉之前和之后,他喝了不止几杯酒。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si l'objet qu'on plonge dans l'eau est plus lourd que le poids de l'eau qu'il déplace, il coule.

如果浸在水中物体比它所排开重量重,它就会下沉

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le navire est en train de sombrer, le temps commence à manquer et il n'y a nulle part où aller.

船在下沉,时间在流逝,无处可去。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

À une profondeur de mille pieds, il s’arrêta.

到了1000英尺深度,它才停止下沉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Leur bâteau était en train de couler.

他们船正在下沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les dalles se sont un peu renfoncées.

石板已经下沉了一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接