有奖纠错
| 划词

Le seul moyen de prévenir une issue aussi intolérable est de traduire en justice ceux qui se livrent à des attentats suicides et ceux qui les envoient.

阻止这种不可忍受后果唯一方式是将舍身炸弹手及其派遣者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité d'occupation des terres, l'échec des politiques générales et les dysfonctionnements du marché, le niveau élevé des risques réels ou perçus comme tels en raison de facteurs échappant au contrôle du secteur forestier, l'absence de possibilités de crédit adaptées et les réglementations déficientes ou instables, qui encouragent - plutôt qu'elles ne découragent - les pratiques non viables et l'abattage illégal des arbres, contribuent également à limiter l'investissement.

投资限其他重要因素为保有权不定、政策和市场失败、由于部门无法控际和可预期风险高、缺乏适当选择、以及无力和不定规则环境鼓阻止不可持续砍伐作法。

评价该例句:好评差评指正

Agissons maintenant, comme nos dirigeants l'ont demandé, de manière à ce que, d'ici cinq ou 10 ans, lorsque nous examinerons les progrès réalisés, nous soyons prêts à faire encore davantage, pas parce que nos efforts n'auront été couronnés que d'un faible succès, mais parce que nous estimerons avoir été fidèles à nos engagements et que nous serons très près d'atteindre l'objectif de développement social pour tous dans un monde rendu plus solidaire par la vague connue sous le nom de mondialisation, qu'il est impossible d'arrêter.

让我们象我们领导人所迫切要求那样现在就采取行动,以便从现在起五年或十年,当我们审查我们已取得进步时,我们将期望做更多事情,不是因为我们努力没取得什么成功,是因为我们感到我们对自己承诺是忠,我们常接近在一个称为全球化不可阻止浪潮密切一体化世界,现惠及所有人社会发展目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递增级数, , , , 第 1000页, 第 100号, 第 100年, 第 100页, 第 10次, 第 10天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Une limite infranchissable même, l'expansion de l'Univers nous empêchera de nous échapper du Groupe Local, et cette expansion semble s'accélérer.

甚至是一不可限制,宇宙扩张我们逃离本星系群,并且种扩张似乎在加速。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les empereurs Ming veulent absolument empêcher toute nouvelle conquête du pays qu'ils jurent de transformer en une forteresse inexpugnable.

明朝皇帝绝对想国家,他们发誓要把它变成一不可堡垒。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A chaque instant je tiens de tout mon cœur: je sais qu'il est unique; irremplaçable — et pourtant je ne ferais pas un geste pour l'empêcher de s'anéantir.

我全心全意把握每一刻:我知道它是独一无二不可替代——但我不会采取行动它被歼灭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le chef des opérations humanitaires de l'Onu dénonce une situation « inacceptable » ; les autorités birmanes empêchent les organisations humanitaires de porter secours aux Rohingyas qui se trouvent toujours en Birmanie.

联合国人道主义行动负责人谴责" 不可接受" 局势:缅甸当局正在人道主义组织营救仍在缅甸罗辛亚人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二肋骨剪, 第二类, 第二类强度理论, 第二类曲率, 第二流的, 第二轮选举, 第二名, 第二幕, 第二排档(汽车的), 第二批,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接