有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第五

Je veux lui faire une surprise.

“我要使他感到出其不意。”

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Il connaît toutes les techniques pour arracher un doudou par surprise à un enfant.

他能通过各种手段,出其不意偷走孩子们的玩具。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans rien dire, ils précipitèrent tous deux leur mouvement, fouettés par cette surprise de la mer.

股海水出其不意的袭击下,他们不声不快了速度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Élève de Poudlard ? dit-il à brûle-pourpoint. Vous êtes venu chercher vos nouveaux livres ?

“霍格沃茨的吗?”他出其不意问道,“是来买新书的吗?”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle est rapidement baptisée la sneaker, de l'anglais " sneak on" , qui signifie approcher par surprise.

它很快被命名为运动鞋,来自英语 " sneak on" ,意思是出其不意接近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne cessait de lui poser la question, espérant obtenir une réponse en la prenant au dépourvu.

他总是样出其不意她提出个问题,指望她在最没有防备的时候,一惊之下说出实话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La dissuasion passe par le rapport de force et l'effet de surprise.

威慑需要力量平衡和出其不意的效果。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意抓住嘴里吐出来的同意一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

可能是事先想好的,是假装的;但是,当我出其不意出现时,我看见她的眼睛顿时亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'un des 2 passagers, calme jusque-là, le menace par surprise.

两名乘客中的一位,直到那时才平静下来,出其不意威胁他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai beau essayer de me regarder par surprise dans la glace, je n’arrive pas à me voir comme si j’étais un inconnu.

我出其不意照镜子也没用,我无法像陌生人一样来看自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La France et la Grande-Bretagne, feignant la surprise, lancent alors un ultimatum aux belligérants, les enjoignant à cesser les combats.

法国和英国假装出其不意,随后交战国发出最后通牒,敦促他们停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'étais pris de court, et il m'était impossible d'entretenir le mensonge de Walter. J'avouai tout de notre situation à cette doctoresse qui m'interrompit le temps d'allumer sa cigarette.

问题来得太出其不意,我实在没办法为沃尔特圆谎。我位女医生坦白了我们所有的情况。她最后打断了我,点燃了一支香烟。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ulysse est célèbre pour avoir eu l'idée, pendant la guerre de Troie, de se cacher dans un cheval de bois géant avec son armée pour attaquer les Troyens par surprise.

尤利西斯因其在特洛伊战争中的一个主意而闻名,那就是将他的军队藏在一匹巨大的木马里,出其不意攻击特洛伊人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, il ne prend aucun risque : passant en secret par les montagnes, il ravage par surprise le pays Arverne, pour énerver Vercingétorix au maximum, et en faire un exemple.

因此,他不惜冒险:他偷偷翻山越岭,出其不意蹂躏了阿尔维尼落,尽可能激怒维钦托利,并以此杀鸡儆猴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lorsque les nazis attaquent par surprise l'URSS  en juin 1941, le NKVD, la police politique, doit évacuer les camps du Goulag situés  à l'Ouest de l'URSS pour ne pas que cette précieuse main-d'oeuvre tombe entre  leurs mains.

1941年6月纳粹出其不意进攻苏联时,政治警察内务人民委员不得不撤离位于苏联西的古拉格集中营,以免些宝贵的人力落入他们手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n., r.n.i.s., R.S.I., R.S.O.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接