有奖纠错
| 划词

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

一阵不满议室响起。

评价该例句:好评差评指正

Votre fille sort avec un sale type ?

女儿和令人不满那一型男友出门了?

评价该例句:好评差评指正

Il a rallié tous les mécontents.

他团结了所有不满人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence concevoir des stratégies pour mettre fin à cette désaffection.

迫切需要制克服这种不满战略。

评价该例句:好评差评指正

La raison principale de la situation non satisfaisante actuelle est d'ordre politique.

目前情况令人不满主要原因是政现实。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant expliquerait par écrit pourquoi il n'est pas satisfait.

上诉人应以书面方式说明其不满理由。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政不满方便避雷针。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci font partie des groupes les plus désavantagés et les plus révoltés de notre société.

青年是我国社中处境最不利、心中最不满群体之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas eu connaissance d'observations quant au nombre de ces écoles.

土库曼斯坦政府没有听说对存这种学校有任何不满情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée, bien sûr, une source additionnelle de mécontentement à l'égard du Conseil de sécurité.

这当然与安全理事协作方面造成了又一个使人不满因素。

评价该例句:好评差评指正

Ses récriminations portent sur le fait que les dispositions de ce texte ne sont pas respectées.

不满是该指令被遵守。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利发泄政不满工具。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.

这样措施, 其结果必然是引起普遍不满

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力劝阻心怀不满团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克不满

评价该例句:好评差评指正

Les mères les moins jeunes (moins de 20 ans) ont été le plus fréquemment assistées (50 %).

最年轻不满20岁)产妇接受助产情况最常见(占50%)。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces martyrs étaient des enfants de moins de 18 ans.

其中两名烈士是不满18岁儿童。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le chômage, en particulier parmi les jeunes, peuvent être d'importantes causes de désaffection.

贫穷和失业,尤其是青年人中贫穷和失业,可能成为造成不满一个重大因素。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage d'une personne qui n'a pas encore atteint seize (16) ans est nul.

不满16岁婚姻是无效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Percy Weasley passa la tête par l'entrebâillement de la porte, l'air réprobateur.

珀西韦斯莱从门缝里探进头来,一脸神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Mangemorts émirent une sorte de sifflement assourdi.

几个食死徒发出低低嘘声。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特对比。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques portraits émirent des sifflements hostiles en le regardant, certains lui adressèrent même des gestes grossiers de la main.

几幅肖像朝他发出嘘声;有一两幅甚至做出了粗鲁手势。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.

它可以对政治决定而产生信息,也可以谴责社会问题信息。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Nils : Euh, après t’as des gars contestataires mais qui ne parlent que de la vie de quartier.

额,有一些对现状过只表达邻里生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mécontentement contre l'Espagne s'est en effet développé.

对西班牙确实在增长。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Mais il n'est pas satisfait de son sort" .

但它于自己命运。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.

情绪极为强烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De temps à autre, elle lui jetait un regard mécontent auquel il ne prêtait pas la moindre attention.

时地,她用目光朝罗恩翻个白眼,罗恩完全把她冷落在一边了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les choses traînaient, un sourd mécontentement fermentait dans la fosse, Maheu lui-même, si calme, finissait par fermer les poings.

事情就这样拖着,矿井在暗中沸腾着情绪,最后连最为息事宁马赫也气得握起了拳头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le président Emmanuel Macron réconforte Mbappé, qui fêtera ses 24 ans cette année.

马克龙在安慰着24岁姆巴佩。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est des choses contre lesquelles je voulais pousser un coup de gueule.

以上就我想表示

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Son éloquence alla si loin qu’elle les piqua.

她说得滔滔绝,终于引起他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Autrement dit, la pénibilité est la raison majeure de cette désaffection.

换句话说,困难造成这种主要原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au coeur de la grogne, le projet de réforme de la police judiciaire.

- 在核心,司法警察改革项目。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们怕在大街上表示自己

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Un patient a pu lui vouloir du mal ?

有没有对她?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors, sur les quais, difficile de rencontrer des voyageurs mécontents.

因此,在码头上,很难遇到心怀旅行者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Malgré cela, il y a quelques passagers mécontents.

尽管如此,仍有一些乘客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接