On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
人们把他儿子血衣带给他。
On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
人们把他儿子血衣带给他。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起后果可能会远远超过任何血腥专政。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场血腥国内冲突严重破坏。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
与此同时,以色列继续对我人民进行血腥军事行动。
La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流血战争,战争是流血政治。
Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
占领国以色列继续对被占领巴勒斯坦人民采取血腥军事行动。
Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.
就在几年前,该地区充斥着流血内战。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最近升级是过去四年中加沙地带最为血腥一次。
Israël, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.
以色列占领国继续对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构展开血腥军事行动。
C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.
这是一个恐怖、悲伤和血腥星期日。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
长达一个世纪血腥和破坏性战争正在结束。
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
这些冲突证明是非常酷、野蛮和毁灭性。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥感到遗憾。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
我们从这些流血痛苦事件中能得出什么结论呢?
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一血腥场景每日都在被占领巴勒斯坦重演。
Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.
但是,结果公布导致了骚乱和流血事件。
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
摆脱这种血腥进退两难之地方法人所皆知。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
刚刚过去世纪,曾一次又一次地遭到惨烈冲突破坏。
Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.
我们必须确保今后不再发这样流血事件。
Le conflit sanglant et violent qui a lieu au Congo constitue une tragédie.
刚果发血腥暴力冲突非常不幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。