有奖纠错
| 划词

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡对特别报告员提到这一问题并不知

评价该例句:好评差评指正

Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.

对这些违反禁运行为,有关国家或许知,或许不知

评价该例句:好评差评指正

Et elles ne savent guère que le bilan effectif de l'aide extérieure accordée par leur pays est très médiocre.

对于实际外援稀少也几乎全不知

评价该例句:好评差评指正

L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.

残疾青年潜力开发组织指出,该国青年对气候变化不知

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.

安理会少数成员在其他成员不知况下举行非公开会议,是一种应当彻底废止做法。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi que ces employés soient soumis, à leur insu, à un dépistage de maladies infectieuses contagieuses, y compris le VIH, puis licenciés.

有时她们在不知况下被化验检查是否有艾滋病毒等传染病,然后被雇。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, bon nombre d'entre elles ont été attirées en Europe sous de faux prétextes et sont devenues malgré elles victimes des trafiquants.

不幸是,她们中大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'il y a peu de temps, les femmes au Rwanda étaient pour la plupart des spectatrices passives ou des victimes conscientes ou innocentes.

直至最近,卢旺达妇女在大多数况下都是被动旁观者或者是知或者不知受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif a permis aux pays d'exportation ou d'expédition de réduire au minimum le risque d'assistance involontaire à la prolifération des armes chimiques.

这种措施使出口国和转运国能够尽可能减少在不知况下协助化学武器扩散风险。

评价该例句:好评差评指正

Les villageois serbes ont été stupéfiés d'apprendre que des inconnus creusaient les tombes de leurs parents à leur insu et sans leur approbation.

当地塞族居民震惊地发现在他们不知和未予许可况下,这些不明身份人竟然在挖掘他们亲属坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État partie a gardé le dossier confidentiel et ne l'a pas porté à la connaissance du public ni du Parlement avant plusieurs années.

但缔约国对这些问题一直保密,因此,公众和议会好几年不知

评价该例句:好评差评指正

Il était courant que des fonctionnaires subalternes se voient confier des tâches par de hauts responsables sans que leur supérieur direct en soit informé.

初级工作人员常常接受高级管理人员分派任务,但他们直接督导员却不知

评价该例句:好评差评指正

Elle conduirait à attribuer à l'ONU un comportement que l'Organisation n'a pas expressément autorisé et dont elle n'a guère connaissance, voire 6aucune connaissance du tout.

该方法将导致把联合国没有明确授权,可能了很少,甚或根本不知行为归于联合国。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on nous dit qu'il serait difficile d'imaginer un scénario tel qu'un complot d'assassinat aussi complexe aurait été ourdi à l'insu des hauts responsables syriens.

我们被告知,很难想象,这种复杂刺杀预谋可以在叙利亚高级官员不知况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné leur ampleur et la manière dont ils ont été exécutés, il semble peu probable qu'ils se soient produits à l'insu des chefs Taliban.

有关处决规模和方法证据显示,抢劫不可能是在塔利班指挥官不知况下进行

评价该例句:好评差评指正

Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.

如果要求第三方在对应收款完全不知况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute qu'une telle quantité d'armes (67 tonnes) n'aurait pu être dissimulée à l'insu du haut commandement du « Corps de protection du Kosovo ».

显然,如果所谓科索沃保护团高层指挥官不知,这样一批军火(67吨)是“藏”不住

评价该例句:好评差评指正

L'objectif manifeste de l'enquête de Ruprah était de « suspendre ou annuler l'immatriculation des appareils qui étaient dotés de certificats illégaux délivrés à l'insu du Gouvernement ».

Ruprah表面上调查目是,`暂时停止和(或)吊销那些在政府不知况下获得非法证书飞机注册'。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que les contrats ont été signés par ses adjoints à son insu, bien qu'il ait été présent dans le pays aux dates de signature.

他说,这些合同是他副手在他不知况下签字,尽管在签字那一天,他在国内。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la modestie de ses capacités de surveillance, il n'a toutefois pas écarté la possibilité que ce type de pêche se produise à son insu.

但圭亚那指出,因执法能力不足,在其不知下可能发生会有这类渔捞活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire, petits(-)pois, petit-salé, petits-enfants, petits-neveux, petit-suisse, pétochard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.

“恐怕你还不知情

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%能会不忠,前提是他们伴侣不知情

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.

这是一种反射机制,它是在我们不知情情况下发生

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !

大家都知道这个规则,但为了那不知情,我们再重复一遍!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.

如果不知情掠食者试图接近它,它就会发出毒液分泌物令其胆寒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

De quoi perturber certains voyageurs mal informés.

什么打扰了一不知情旅行者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.

总统在对话者不知情情况下记录所有谈话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

Sans le savoir, Pierre validait en fait des paiements.

不知情情况下,皮埃尔实际上是在验证付款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.

许多游客不知情或装备不足,冒险进入潜在危险环境。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.

不知情情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了电信时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

A l'intérieur, un boîtier qui prend la place de votre réseau habituel à votre insu.

在里面,一个盒子在你不知情情况下取了你常用网络。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Lors de la dégustation à l'aveugle, Michel Sarran aimera-t-il le plat de David ou éliminera-t-il sans savoir son propre candidat?

在盲品环节,米歇尔·萨朗是否会喜欢大卫菜,还是在不知情情况下淘汰自己团队选手呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Des technologies aujourd'hui détournées pour espionner, traquer, souvent les femmes, à leur insu.

如今技术在女性不知情情况下被用于间谍、跟踪, 通常是女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Enregistré à son insu, il défend son activité.

在他不知情情况下被记录下来,他为自己活动辩护。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,在不知情情况下,我发现自己在叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237合集

Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不知情情况下, 他已经在2018被捕, 被认为是虐待。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235合集

Ramaphosa a annoncé l'ouverture d'une enquête, comme si ça avait pu se faire à son insu.

拉马福萨宣布展开调查, 就好像这件事以在他不知情情况下进行一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Quant aux enfants, la plupart redoutent que cet outil de surveillance soit parfois utilisé sans qu’ils le sachent.

对于儿童来说,大多数担心这种监视工具有时会在他们不知情情况下被使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Lorsqu'il est sur scène, Fred Razon a une spécialité: dépouiller ses spectateurs à leur insu.

当他在舞台上时,弗雷德·拉松有一个专长:在观众不知情情况下剥夺他们衣服。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Tirer les ficelles, c'est-à-dire manipuler une situation sans que les autres le sache, comme un marionnettiste invisible.

拉弦(暗中操作),也就是说在其他不知情情况下操纵情况,就像一个看不见木偶师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux, pétri, pétrifiant, pétrification, pétrifié, pétrifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接