Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他,从那时起,他就戒酒。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
De gros progrès ont été accomplis depuis lors.
从那时起,已经取得许多进展。
La distribution des revenus est restée relativement stable depuis.
从那时起,收入的分配保持相对稳定。
Un processus global de reconstruction a depuis lors été mis en route.
从那时起,科索沃开始全面的重建进程。
Aucun essai nucléaire n'a été réalisé depuis.
从那时起,再没进行过核试验。
Depuis lors, il est détenu par les services de l'immigration.
从那时起他被羁押在难民拘留营。
Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.
从那时起,这权利年复年地加以确认。
Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.
以色列南部的日常活从那时起陷入瘫痪。
Depuis, le mouvement s'est encore accru en raison de la persistance des combats.
从那时起,由不断的战斗、情况更加恶化。
Depuis lors, plusieurs étapes critiques de sa mise en œuvre ont été franchies.
从那时起,已为其执行采取些重要步骤。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那时起,这些狱警有待审理的保释之下。
Depuis, notre présence dans la vie politique a augmenté progressivement.
从那时起我们在政治活中的地位已逐步增加。
Depuis lors, le point de passage de Rafah a été fermé, à quelques exceptions près.
从那时起,拉法过境点即关闭,很少有例外。
Depuis, sur les 339 affaires examinées, une indemnisation a été octroyée dans 321 cas.
从那时起,339起案件中有321起得到赔偿。
Depuis lors, l'État de Bosnie-Herzégovine a prouvé qu'il prenait ces responsabilités au sérieux.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
C'était donc de ce moment que datait, d'après lui, la naissance de la responsabilité.
因此,意大利政府认为,责任是从那时起存在。
Depuis, le nombre des personnes touchées est passé de 1 million à 4 millions.
从那时起,受影响人数从100万人增加到400万人。
La question qui se pose est de savoir si nous avons progressé depuis.
现在的问题是,从那时起,我们是否取得进展。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大工作力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de ce moment, tout s'accélère.
从那时起,飞机的研发速度加快。
Et puis à partir de là, j'ai fait que douter.
从那时起,我就直在怀疑。
A partir de là, le bateau va sombrer.
从那时起,船就要开始下沉了。
Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.
从那时起,我们的两门语言得以混合。
Depuis, cette compétition a eu lieu tous les quatre ans.
从那时起,这项比赛每四年举行次。
C'est là où on commence un petit peu à se parler.
就是从那时起,我们开始多聊了些。
Depuis, les échanges sur les réseaux ont beaucoup évolué.
从那时起,网络交换已经极大发展了。
Les humains côtoient désormais leurs bêtes au quotidien.
从那时起类每天都与他们的动物接触。
Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque.
是的,从那时起,生活发生了许多变化。
Il a reprit le cours de notre relation à partir de ce moment-là !
他是从那时起恢复我们之间的父女关系!
Mais les choses ont évolué depuis.
但从那时起,情况发生了变化。
Depuis, le débat n'a jamais cessé.
从那时起,争论就没有停止过。
Mais à cette date, la population mondiale a explosé.
然而,从那时起,世界口开始呈现爆炸式增长。
Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.
从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。
Et depuis, les Français s'y sont mis.
而从那时起,法国就开始使用它了。
On peut dire que les choses ont beaucoup changé, depuis.
可以说,从那时起,事情发生了很大的变化。
Depuis cette époque jusqu’à nos jours, le travail plutonien fut suspendu.
从那时起到现在,这个岛升沉运动就静止了。
Donc à partir de ce moment-là, c'est devenu chic d'en avoir un.
所以从那时起,拥有斗牛犬成为了件很棒的事情。
Et depuis, la Lune la conserve.
而月球从那时起就直留了下来。
Depuis, le silence règne à nouveau dans les jardins du Palais-Royal.
从那时起,皇家宫殿的花园里又恢复了宁静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释