有奖纠错
| 划词

Il est facile d'arranger le matelas pneumatique.

充气床垫整理。

评价该例句:好评差评指正

Les fils électriques sont colorés et numérotés, ce qui facilite leur identification.

电线采用变色编码和数字编号,识别。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait(organize)des activites culturecces pour faciliter les echanges entre les etudiants.

大学生们的交流,我们搞了很多文艺活动。

评价该例句:好评差评指正

Chacune comporte au centre un alvéole destiné à recevoir une incrustation en triangle.

每个盘子的中心容纳三角形镶嵌物的小洞。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦的来文随后撤回。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme commun est aussi plus facile à utiliser.

综合机构也更人们使用。

评价该例句:好评差评指正

Les informations diffusées doivent pouvoir être distribuées facilement par les autorités consulaires.

此类料必须事部门予以分发。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe I contient de nombreux éléments faisant double emploi et n'est pas très conviviale.

附件多有重复并且很不使用。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions devraient être centrées sur les solutions en matière d'adaptation qui peuvent être reproduites.

讨论应围绕适应方面仿效的方法。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation ci-après devrait faciliter l'utilisation efficiente des ressources.

下列建议预期将源的有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.

查阅,将这些术语转载如下。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient de définir de nouvelles approches pour faciliter l'émergence d'un compromis.

但需要找到达成妥协的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, si tu n'arrives pas a ecouter une chanson, donnes-nous le liens ici.Merci.

如果你不能收听歌曲或者有任何问题,请在此留言,我们及时改进,谢谢!

评价该例句:好评差评指正

La richesse créée par la mondialisation doit se traduire par davantage de solidarité.

化所创造的财富必须导致更大的团结。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus facile de naviguer sur le nouveau site et d'accéder aux différentes pages.

新网站更查找和利用各种特别性能。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la recommandation ci-après devrait faciliter l'utilisation efficiente des ressources.

实施下列建议预期将源的有效使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela facilitera la mise à jour et la consultation des directives.

这将使该准则能够更新和访问。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait cependant veiller à ce que ces sites Web demeurent gérables.

然而,需要注意确保这些网站管理。

评价该例句:好评差评指正

Afin de permettre une analyse comparative, les données sont indiquées séparément pour chaque année.

比较分析,每年的数据分开报告。

评价该例句:好评差评指正

Les dépliants ont été distribués respectivement tenus à la disposition du public.

散发这些材料时特别注意要公众获取。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采录, 采煤, 采煤工, 采蜜, 采蜜的, 采棉机, 采蘑菇, 采蘑菇去, 采纳, 采纳<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais elle meurt peu après, en 2017.

但她不久后2017年去世。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et les hommes vont avoir des aménagements pour se mouvoir plus facilement.

男士的长裙让他们更行动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et si ils portent un casque bleu, c'est pour être facilement reconnaissables.

他们戴着蓝色头盔,是为了识别。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Gavroche était bien situé pour voir la suite.

弗洛什所在的地方正观察。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.

在武吉半岛上,骑小摩托更处活动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Classer ses notes de manière à les retrouver facilement

分类整理笔记,找到。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elles permettent le mouvement au combat.

它让士兵们在战斗中移动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des studios s'installent autour de Paris, pratiques pour centraliser les productions en langues européennes.

许多工作室设在巴黎边,集中制作欧洲语言的作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui. Ils sont devenus des fibres sèches. C'est nettement plus pratique pour le transport.

“是的,都成了干纤维,这样携带。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.

22个符号极大简化了原有画的图样,只是识别了。

评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

On abandonne progressivement l'argenterie et la belle vaisselle pour les ustensiles les plus pratiques lavables en machine.

银器和其他精美已经被机洗的方所取代。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils semblaient prendre la couleur permettant le plus grand contraste possible, afin d’être bien visibles de l’observateur.

似乎是为了形成最大的反差,观察者看清。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Afin de faciliter la descente, Hans décrivait à l’intérieur du cône des ellipses très-allongées.

为了下去,汉恩斯把圆锥里面很长的椭圆形的情况描述给我们听。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On s'étonne pas que ces mêmes Américains proposent 25 millions de dollars pour toutes informations menant à sa capture.

难怪美国人要出2500万美金提供任何抓捕他的信息。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les japonaises. Elles sont plus courtes et leur bout plus pointu facilite le retrait des arêtes de poisson.

日本筷子。它们的长度较短,尖端较锐利,取出鱼骨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'idée de faire circuler les charges lourdes sur des rails pour faciliter leur transport remonte à très longtemps.

为了运输而在铁路上运行重物的想法可以追溯到很久以前。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Viennent ensuite un environnement plus calme, une gestion plus pratique des affaires personnelles ou encore moins de réunions.

其次是更安静的环境,以及更管理个人事务或更少的会议。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Maintenant que vous savez tout ou presque sur les étoiles filantes, voici mes 3 conseils pour les observer facilement.

现在你们大概了解关于流星的一切,这里我有3个观察的建议。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui. Les passe-ports ne servent jamais qu’à gêner les honnêtes gens et à favoriser la fuite des coquins.

“是的,护照这玩意儿一向是这样一种东西!正人君子带着它就嫌麻烦,而强盗带着它就逃跑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a les soufflets d'aisance pour plier les genoux sur la moto.

- 我们有波纹管,在自行车上弯曲膝盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接