有奖纠错
| 划词

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意先行,品质第一。

评价该例句:好评差评指正

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的先行词有关。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育先行的另一项结果。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

评价该例句:好评差评指正

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

开展后续先行项目进一步提高培训的好处。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

评价该例句:好评差评指正

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在播这些培训材料之前先行听取一次简报。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活从其本质上来讲先行设定了存在非法同伙行为。

评价该例句:好评差评指正

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马先行。防暴警察也在朝这里聚集。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种先行性的活,只是能力建设合作关系中的第一步。

评价该例句:好评差评指正

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行程都不应比审查先行实施。

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了这种资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应成为有争议的议题。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.

一旦确定伙伴关系,下一步就是确定这些机构可以共同参与的先行项目。

评价该例句:好评差评指正

Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.

正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的先行曲。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.

由于这些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的先行者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤万分, 悲酸, 悲叹, 悲叹<书>, 悲叹不已, 悲叹的, 悲啼, 悲天悯人, 悲恸, 悲痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc c'est en ça que, quelque part, ils sont prescripteurs.

所以在某种程度上,就是先行者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, le géant américain n'est plus tout à fait précurseur en matière de nouvelles fonctionnalités.

今天,这个美国巨在新功能方面已经不再是一个先行者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit rappel : lorsqu'une voiture tourne à droite, le vélo qui arrive sur le côté est prioritaire.

汽车右转时,边上的自行车先行

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La joie fut grande. On envoya les valets devant avec les bagages, et l’on partit le 16 au matin.

坏了,立刻打发跟带着行李先行于十六日清晨随后出发。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce que je tiens là, c'est l'héritage des pionniers !

我这里所持有的是先行者的遗产!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ô vous, vents sulfureux, prompts comme la pensée, avant-coureurs de la foudre qui fend les chênes, Flambez mes cheveux blancs !

哦, 你, 硫磺风, 提示如所想, 闪电的先行者, 分裂橡树, 点燃我的白发!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

2013, fini le temps des pionniers : le téléphone mobile, c'est 6 milliards d'abonnements dans le monde, 250 000 SMS envoyés chaque seconde.

2013年,先行者时代结束:手机在全球拥有60亿订阅量,每秒发送25万条短信。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si tu as une peur profonde de l'abandon, ton mécanisme de défense sera probablement de garder les gens à une distance émotionnelle et de partir avant qu'ils ne te quittent.

所以,如果你对被遗弃有深深的恐惧,你的防御机制可能是让保持情感距离,并在离开你之前先行离开。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une sorte de panique les prenait à la pensée qu'ils pouvaient, si près du but, mourir peut-être, qu'ils ne reverraient pas l'être qu'ils chérissaient et que ces longues souffrances ne leur seraient pas payées.

一想到自己可能功败垂成,先行死去,再也见不到至爱的,长期吃的苦头也会竹篮打水一场空,便惶惶不可终日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲壮, 悲壮的, , 碑额, 碑记, 碑碣, 碑刻, 碑林, 碑楼, 碑铭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接