有奖纠错
| 划词

Le général anime des soldats au combat.

兵士去战斗。

评价该例句:好评差评指正

J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.

家里本来满是吃东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁地方去。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe de travailleurs était contrôlé par un soldat de l'UNITA qui prélevait sur la part des travailleurs celle revenant à l'UNITA, soit 50 % de graviers et les diamant les plus purs.

每一组工人有一名安盟士兵控制,该兵士获取安盟50%砂砾份额,并从工人份中抽取较好钻石。

评价该例句:好评差评指正

Entre 11 heures et 11 h 47, une patrouille d'observateurs internationaux a vu deux soldats israéliens alors qu'ils se trouvaient sur le territoire libanais, à 20 mètres de la ligne bleue, au nord de la ville de Ghajar.

至11时47分,一组联合国观察员看到两名以色列兵士在Ghajar以北蓝线20公尺处黎巴嫩领土内进行侦察。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déplore ces violences et les menaces dirigées au cours des derniers jours contre les membres des organisations internationales, en particulier les soldats de la KFOR, dans la région de Mitrovica, ainsi que contre le personnel civil local.

联盟极感遗憾是,近日来米特罗维察地区暴力和威胁指向了国际存在,特别是驻科部队兵士和当地文职人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les soldats la saisirent par le bras.

兵士们捉住了她

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soldat fut pris et mis au cachot.

他们把那个兵士抓来,关进牢里去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Bien ! passe-moi la corde autour du corps.

“好吧!请你把绳子系到我腰上吧。”兵士说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, d’une honnêteté stricte, ne spéculait point, se tenait à son poste, en soldat.

埃纳博先生为人诚实不苟,毫不投机舞弊,像一个兵士一样坚守在自己岗位上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il se tournait à demi, regardant de ce côté, un soldat le coucha en joue.

正当他侧着脸朝这面望去时,一个兵士正对着他瞄准。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soldat lui coupa la tête.

兵士一下子就把她头砍掉了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Dans la nuit, le chien revint, prit la princesse sur son dos et la porta chez le soldat.

晚间狗儿又来了。它把公主背到背上,带着她跑到兵士那儿去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les mineurs serraient les poings, guettaient les soldats, derrière leurs persiennes, à la clarté pâle du petit jour.

矿工们紧握着拳头,站在百叶窗后面,借助拂晓微光窥视着兵士

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.

家里本来满东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁地方去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Voilà qui me convient, dit le soldat ; mais que veux-tu que je te donne, vieille sorcière ?

“这倒很不坏,”兵士说。“不过我拿什么东西来酬谢你呢。老巫婆?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un factionnaire, qu’on relevait de deux heures en deux heures, se promenait le fusil chargé devant sa cage.

老有一个值班兵士,每两个钟点换一班,掮着枪在他铁笼前面走来走去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Voilà donc le soldat devenu grand seigneur.

现在我们这位兵士成了一个焕然一新绅士了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cela flattait les oreilles du soldat.

这类话使这个兵士听起来非常舒服。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Donc le soldat prit son briquet et fit feu : un, deux, trois !

所以兵士就取出了他打火匣,擦了几下火。一——二——三!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« Prends garde de me regarder trop fixement, dit le soldat tu pourrais gagner mal aux yeux. »

“你不应该这样死盯着我,”兵士说。“这样你就会弄坏你眼睛啦。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soldat ne put s’empêcher de l’embrasser, car c’était un vrai soldat.

这个兵士忍不住要吻她一下,因为他一个不折不扣兵士

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« Venez à mon secours, car on va me pendre ! » s’écria le soldat.

“请帮助我,不要叫我被绞死吧!”兵士说。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Que ferai-je dans l’arbre ? demanda le soldat.

“我到树底下去干什么呢?”兵士问。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tu m’as l’air d’un vrai soldat; aussi je vais te donner autant d’argent que tu voudras.

你真一个不折不扣兵士;现在你喜欢要有多少钱就可以有多少钱了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le papier se déplia, et l’eau se referma tout à coup sur la tête de notre homme.

慢慢地松开了。水现在已经淹到兵士头上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer, régler, règles, règles (huit), règles bimensuelles, réglet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接