有奖纠错
| 划词

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里害怕,但没有叫来。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimait les étoffes qui font du bruit.

她喜欢的织品。

评价该例句:好评差评指正

Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.

日本人吃饭还专门表示吃得尽兴。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, les femmes ont fait entendre leur voix.

正如我说的那样,妇女已经音。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'exprime, il ne témoigne que des intérêts de certains de ses membres permanents.

当它音的时候,它仅仅是表明其某些常任理事国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Mais, l'ONU elle-même parle trop souvent avec la voix du consensus du plus petit dénominateur commun.

然而,联合国自身却时常是以最低程度的共识音。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不音,而就会干扰言者。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation est convaincue que chaque Membre des Nations Unies a le droit de s'exprimer et d'être écouté.

本代表团确信,联合国每个会员国都有权利音,表达意见。

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, où est-ce que les nations pourraient faire entendre leur voix et évoquer librement leurs préoccupations individuelles et universelles?

没有它,还有么地方可以供各国音和自由地谈论各自和普遍的关切?

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas surprenant que affectif est une partie importante de s’exprimer comme veille de la fête du nouvel an, produits pyrotechniques.

毫不奇怪,情感是很重要的一部分就像元旦前夜音、烟火。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe facilite la coordination des programmes relatifs à l'action humanitaire, à la sécurité, au renforcement des capacités et à la reconstruction.

该行动小组帮助加强人道主、安全、能力建设和重建方案等方面的协调,并确保联合国系统以共同的使命感音,采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'expriment aujourd'hui pour condamner des actions sont les mêmes que ceux qui se sont tus hier face aux actions commises par d'autres.

那些音批评今天行动的人对过去的其它行动依然保持缄默。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et l'Union européenne s'accordent pour dire qu'il faut faire taire les armes pour toujours.

联合国、欧洲安全与合作组织(欧安组织)和欧洲联盟都认为,必须永远不让武器响。

评价该例句:好评差评指正

Mes parents et mon frère ont globalement accepté mes conseils, à l’exception de celui de « fermer la bouche en mangeant pour ne pas faire du bruit ».

父母和弟弟对大部分的内容都能接受,唯独对“吃饭要闭上嘴嚼不音”提异议。

评价该例句:好评差评指正

Votre Excellence, vous savez, au fond de vous-même, que si vous le pouviez, vous ajouteriez votre voix avec courage aux voix de vos compatriotes et collègues si courageux.

阁下,你深知如果可以的话,你会勇敢地同你的勇敢同胞和同事们一道音。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien s'est prononcé et a décidé que le processus de paix d'Arta constitue le seul moyen de mettre fin à la guerre civile, aux agissements illégaux et à l'inhumanité .

索马里人民已音,并决定阿尔塔和平进程是摆脱内乱、无政府状态和人类精神萎缩的唯一路。

评价该例句:好评差评指正

Ces morts insensées ne doivent cependant pas alimenter le désir de revanche, mais doivent nous servir à réaffirmer notre conviction que ce n'est qu'en faisant taire les armes que nous parviendrons à créer un avenir meilleur pour nos peuples.

决不能因为这些无谓的死亡而采取报复行动,相,它们必须有助于重申我们的信念,即只有使我们的武器不再音,我们才能够为人民创造更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire entendre notre voix, tous, pour dire en quoi nous croyons et de faire entendre la voix des peuples du monde - et en particulier des femmes, des plus jeunes, des plus âgés et des peuples autochtones.

现在该是我们所有人阐述我们信念的时候,是世界各国人民——特别是妇女、青年、耆老和土著人民——音的时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le moment est maintenant venu de commencer à réparer les injustices historiques dans la gouvernance mondiale et de donner une voix aux milliards de personnes dans le monde en développement qui sont actuellement exclues du processus de prise de décisions au Conseil de sécurité.

我们认为,现在该是开始矫正全球事务管理中历史性不公正现象的时候,是使目前被排除在安全理事会决策进程之外的展中世界数十亿人民音的时候。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Conseil a redoublé d'activité, se faisant entendre de plus en plus, non seulement sur des questions d'administration, mais aussi pour encourager la tolérance entre les groupes ethniques et condamner la violence dans des déclarations adressées à la population de la province.

在本报告所述期间内,临时行政理事会不仅在行政问题上,而且在向科索沃人民明促进各族裔互相容忍和谴责暴力行为方面,都越来越多地音和积极开展活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénécifolate, sénécioate, sénécionine, séneçon, sénégal, sénégalais, sénégalien, sénégalite, sénégéniate, Sénèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mimi Geignarde, en revanche, parvint à pouffer de rire.

哭泣的桃金娘居然咯咯笑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur le comte ! fit Bertuccio avec mépris.

“噢,伯爵阁下!”贝尔图乔轻蔑地叫

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Impossible ! dit Dantès effrayé par l’énormité de la somme.

“不可能!”唐太斯被这个天文数字吓得叫

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une respiration soudaine derrière lui indiqua qu'il s'agissait de ceux d'Hermione.

身后发出一个尖细的吸气,他听自己踩到了赫敏的脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Presque tout le monde éclata de rire et Dumbledore lui-même pouffa d'un air amusé.

几乎每个人都笑,邓布利多也赞赏地轻轻笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.

斯莱林的餐桌上爆发一阵雷鸣般的欢呼声和跺脚

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Entendant Harry pouffer de rire, Dumbledore et Slughorn se tournèrent tous deux vers lui.

哈利轻轻地笑,邓布利多和斯拉格霍恩都扭过头来看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que ça n'est pas un sandwich à l'hermine.

“不会是白治吧? ”哈利担心地问,海格终于勉强地笑

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On entendit marcher dans le corridor ; milady reconnut le pas de lord de Winter. Felton le reconnut aussi et s’avança vers la porte.

走廊里传来脚步声;米拉迪听出来那是温勋爵的走路。费尔顿也听是温勋爵的走步,便向门口走去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pas de Coupeau. Alors, comme ils descendaient vers le boulevard, Gervaise, en passant devant François, le mastroquet du coin, poussa un léger cri.

是不见古的踪影。他们正要向大马路方向走去,当他们从弗郎索瓦的零售酒铺门前路过时,热尔维丝突然轻轻地叫

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Les JURES se trouvent dans la salle sombre. On ne perçoit d'eux que les reflets angoissants de leurs lunettes, leurs petites lampes stylos, et le bruit du ressort de leur bics.

评委们坐在阴暗的大堂里。人们仅能察觉到从他们的眼镜片上反射的令人恐慌的白光,他们手上微小的笔灯,以及圆珠笔滚动时弹簧发出的细微摩擦

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce n'était pas vraiment une mélodie, mais dès la première note, les paupières du monstre devinrent lourdes, il arrêta de grogner, ses jambes faiblirent, il trébucha puis s'effondra sur le sol, profondément endormi.

他吹得不成调子,但他刚吹第一个音符,大狗的眼睛就开始往下耷拉。哈利几乎是不歇气地吹着。慢慢地,大狗的狂吠停止了—— 它摇摇摆摆地晃了几晃,膝盖一软跪下了,然后就丰卜通倒在地板上,沉沉睡去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il entendait la parole haute et magistrale du grand-père, les violons, le cliquetis des assiettes et des verres, les éclats de rire, et dans toute cette rumeur gaie il distinguait la douce voix joyeuse de Cosette.

他听见外祖父那高亢而带有命令口气的讲话、小提琴、杯盘的叮当声、哈哈大笑,在整个欢乐的喧哗声中,他能辨别珂赛的温柔而愉快的声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seriner, seringa, seringa(t), seringage, seringue, seringuer, sériographe, sériographie, sériole, sérioparallèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接