有奖纠错
| 划词

Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?

在冷战后这个制度中,我们社会有什么样命运呢?

评价该例句:好评差评指正

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在这种错觉使人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.

它没有让那些企图统治人感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝界过渡时令人沮丧状况。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence d'un monde unipolaire ne s'est pas traduite par une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous.

对我们绝大家而言,现并没有导致产生安全感。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把家排除在外情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant la guerre froide est terminée, mais le monde unipolaire qui en est sorti, ainsi que l'ascendant du capitalisme, ont entraîné de nouvelles menaces.

现在冷战已经结束,但随之界和资本主义上升带来新威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde unipolaire d'aujourd'hui, que peut faire le Conseil de sécurité à l'un de ses membres permanents dont les actions menacent la paix mondiale?

在当今界,安全理事会对于其行动威胁到界和平一个常任理事,又能怎样呢?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pour terminer rappeler que l'avenir de la communauté internationale est mieux servi par un ordre international fondé sur le renforcement du multilatéralisme d'où serait donc éliminé le système unipolaire actuel.

最后,请允我重申,要创建际社会美好未来,最好办法是建立基于加强边主义并由此打破目前体系际秩序。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition d'un monde unipolaire, où une seule superpuissance a la capacité militaire nécessaire pour dominer la scène internationale, n'a pas entraîné une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous, bien au contraire.

仅仅一个超级大有军事能力独霸际局势现,并没有给我们大数人带来更大安全,事实恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note du nombre toujours croissant d'États qui se plaignent du contrôle unipolaire des affaires internationales et de l'impor-tance des dangers que cette situation représente aussi bien aujourd'hui que dans l'avenir.

我们注意到,对际事务受到控制现象以及对这种情况有可能给当前和未来造成危险程度,越来越家提了抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Le système qui lui a succédé oppose un seul pôle au reste du monde. Nous le voyons déjà se fissurer et engendrer des tensions qui vont immanquablement le faire voler en éclats.

随后体系则以强大对抗界其余部分为基础,它已经在我们眼前分裂和造成紧张,不可避免地将导致其崩溃。

评价该例句:好评差评指正

C'est le reflet négatif du monde unipolaire dangereux que le Gouvernement Bush prétend légitimer, un monde soumis à la raison du plus fort et où la raison et la justice sont dénuées de toute valeur.

它消地反映了布什政府力图使之合法化危险界——一个屈服于强权,而且理智与正义没有任何价值界。

评价该例句:好评差评指正

Dix-sept ans d'un monde unipolaire nous ont démontré la nécessité d'une transformation profonde des organismes multilatéraux pour qu'ils se mettent au service de la paix, de l'égalité, de la justice et des grandes causes de l'humanité.

界向我们表明,需要对边组织进行根本改革,使其为和平、平等、正义和人类伟大事业服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles d'un monde unipolaire, nous n'estimons pas utile que le droit de veto s'exerce dans cet organe de l'ONU, car de nombreuses résolutions justifiées ont suscité un veto alors qu'elles recherchaient le bien commun.

在目前界中,我们认为没有必要在联合这个机构中行使否决权。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'incitation ouverte au séparatisme et au terrorisme, par les partisans de la doctrine d'un monde unipolaire, pour déstabiliser des États souverains constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la stabilité sur notre planète.

界理论倡导者为破坏主权稳定而公开煽动分离主义和恐怖主义,构成了对我们这个星球和平与稳定最大威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

La crise dans la région du Caucase a montré une fois de plus qu'il est non seulement impossible mais dangereux de régler les problèmes qui se présentent à nous lorsque nous sommes aveuglés par les œillères d'un monde unipolaire.

高加索危机再次证明,如果被幻觉所迷惑,就不可能解决我们面临问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à les soumettre aux règles d'un monde unipolaire ont conduit à la situation où ils se sont avérés incapables de contenir un agresseur ou d'empêcher que ce dernier ne reçoive des armes offensives, contrairement à tous les codes de conduite existants en la matière.

企图使该架构适应规则,才导致了这样一种局面:这个架构无力制约侵略者,或是阻止向它提供进攻性武器,与所有现存相关行为守则是背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné les dangers que comportent les tendances naissantes à la constitution d'un monde unipolaire, où les politiques unilatérales et hégémoniques en viendraient à violer les principes de base du Mouvement des pays non alignés et de la Charte des Nations Unies.

家或政府首脑强调正界趋势中隐藏着危险,因为方面采取霸权政策会违背不结盟运动和《联合宪章》各项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.

欧洲联盟试图通过复杂文字游戏来掩盖以下事实,即美发动了针对古巴经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该地缘政治帮凶。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie, cataphylaxie, cataplane, cataplasie, cataplasme, cataplectique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et il appelle les autorités chinoises à faire cause commune avec la Russie, car, le président russe accuse l'Occident de vouloir instaurer un monde unipolaire.

他呼当局与共同事业,因为总统指责西方想要建一个单极世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal, catarrhale, catarrhe, catarrheuse, catarrheux, Catasetum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接