Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.
这种技术还威胁卵子者
生命。
La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.
委员会应当避免做出可能对人类未来产生不利影响
决定,不能纵容草率地拿人类
生命做实验,将人类
卵子和胚胎变为商品
行为。
La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.
草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”
人(
基因物质
人),而且也包括其卵子被使用
妇女以及通过克隆产生
人。
Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.
她在回答有关卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意
问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为
者之前,提供知情同意书。
Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.
关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对
者年龄和一名妇女
卵子
次数确定法定限制
条款,还包括保护妇女生育权利
其他措施。
Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.
妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重
负担,因为她们要生产所需
卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出
牺牲。
Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.
确,人们担忧
是,对人
卵子
需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位
妇女,从而造成新形式
歧视。
Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.
在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎
合法性问题,因为胚胎
发育将被终止,女性——特别是贫
妇女
身体可能变成用来制造实验所需
无以计数
卵子
商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。