有奖纠错
| 划词

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些情况,该国一个地区与其他地区可能处在不同安全阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待不当行为的情况,美国将使那些无论是处在国内还是国外的对此负责。

评价该例句:好评差评指正

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常情况的外国避难者都与本国居民一样享受国家的卫生保障。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱情况的个体能够争取自己的权利,使其能够对针对他们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继续坚持认为彼此之间仍处在争状况,并在原则上拒不与以色列保持平关系,甚至于不承认其生存权的情况,无核武器区是建立不起来的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维都没有向采处提交评价报告。 因此,采处在没有获得关于供应商履约情况的评价结果的情况,决定延长某些合同。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利的地位,可以在考虑到当今形势联合国60年来积累的经验情况,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水卫生处在儿童基金会非政府组织的支助,将动员卫生工程员,尤其是提供咨询材料,以改善56个村庄的卫生情况

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷行动处在日内瓦排雷中心协助审查修订道主义排雷国际标准(排雷标准)的进展情况

评价该例句:好评差评指正

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表希望工程处在将开支压缩到最低的情况提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支保持对巴勒斯坦难民的服务水平而进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les femmes sames ne jouissent pas des mêmes droits que la population majoritaire, par exemple s'agissant des services de santé infantile et de santé maternelle, parce que ces services ne sont pas toujours disponibles en langue same ou parce qu'il n'est pas toujours tenu compte du milieu culturel same dans la fourniture de tels services.

有些情况,萨米妇女可能会处在一种与大多数口所不同的地位,譬如在母婴医疗服务方面就是如此,因为这些服务并不是总能用萨米语提供,或者因为在提供这些服务的过程中没有别考虑到萨米的文化背景。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, et comme suite aux réserves exprimées et aux déclarations faites par le Costa Rica lors des diverses conférences internationales, la représentante a de nouveau fait valoir qu'aucune référence aux droits à la sexualité et à la procréation, ou aux services de santé, ne pouvait être assimilée à une reconnaissance implicite ou explicite d'un droit à l'avortement.

因此,根据哥斯达黎加在各个国际会议上提具的保留声明,该代表重申任何提到性权利、生殖权利或保健服务之处在任何情况都不能被理解为默示或明示堕胎权。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les opérations d'allégement de la dette aient été étendues à plusieurs pays les moins avancés, nombre d'entre eux ayant une charge d'endettement importante restent en dehors de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative multilatérale d'allégement de la dette et, dans nombre de cas, les conditions dont ces initiatives sont assorties sont difficiles à remplir.

虽然债务减免已扩展至若干最不发达国家,但是众多拥有沉重债务负担的国家仍处在《重债穷国倡议》《多边债务减免倡议》的范围之外,并且在多数情况,很难满足这些倡议的附加条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心 Voyage au centre de la Terre

Je me dis que si, dans ma position, je conservais encore l’ombre d’une espérance ce serait signe de folie, et qu’il valait mieux désespérer !

我心想处在这样的情况,如果我还存着一线希望,那我准是疯,一个神智清楚的人应该感到绝望!

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Les aéronautes finissent par manquer d’air en s’élevant dans les couches supérieures, et nous en aurons trop peut-être. Mais j’aime mieux cela. Ne perdons pas un instant.

飞行员飞到高空中会感到空气不够,我们也许正和他们相反。我情愿处在我们的情况。好,不要浪费,快走吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avisait la famille, bien entendu, mais dans la plupart des cas, celle-ci ne pouvait pas se déplacer, étant en quarantaine si elle avait vécu auprès du malade.

当然要通知家属,但在大多数情况,家属如果曾在病人身边生活过,都处在防疫隔离期,没有行动自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant, circulariser, circularité, circulateur, circulation, circulatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接