On devrait parler de « crime d'ignorance » ou de « crime commis contre les femme par ignorance ».
应该定名为“愚昧罪”或“由于愚昧无知对妇女的犯罪”。
La Syrie a été parmi les premiers pays qui ont demandé que la région du Moyen-Orient soit classée zone exempte de toutes les armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, et qui ont œuvré sérieusement en faveur de cet objectif.
叙利亚是最早呼吁把中东定名为一个没有任何大规模毁灭性武器,包括核武器的区的国家之一,并为实现这个目标作出了认真的努力。
La découverte d'un gisement pétrolier et gazier (dénommé Dragon) dans la zone du St. George's Channel a laissé entrevoir un moment des perspectives d'exploitation et les cartes ont fait apparaître qu'une partie de la structure géologique du réservoir chevauchait la limite du plateau continental convenue entre l'Irlande et le Royaume-Uni.
圣乔治海峡区域的一个油气勘探项目(定名为“龙”)一度成为候选的开发项目,而且勘查显示,其部分结构闭合跨越了商定的爱尔兰与联合王国的大陆架边界。
Je me félicite de l'annonce du 29 novembre comme date des élections présidentielles longtemps attendues en Côte d'Ivoire, et j'attends avec intérêt la publication, sans autre délai, d'un calendrier consensuel et réaliste pour l'exécution des dernières tâches devant conduire aux élections, notamment la publication des listes provisoire et définitive d'électeurs.
我欢迎宣布11月29日为期待已久的科特迪瓦总统选举日,并期待着不再耽搁地立即公布一份经协商一致后拟订的实事求是的时间表,以便完成选举前的尚存任务,包括公布选民暂定名册和最后名册。
À la fin du mois de juin, la Commission électorale indépendante n'avait pas encore présenté de calendrier détaillé et approuvé pour l'exécution des principaux aspects du processus électoral, comme la publication des listes provisoires électorales et définitives, la production et la distribution des cartes d'identité et des cartes d'électeur, et la campagne électorale.
底,独立选举委员会尚未公布完成选举进程其他关键工作的详细并得到认同的时间表,诸如公布选民暂定名册和最后名册;制作和分发身份证和选民证;竞选活动期。
Étant donné que les bénéfices accrus engrangés par la NIOC durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq (US$ 4 999 417 406) excèdent de loin les pertes qu'elle affirme avoir subies en raison du même événement (US$ 345 591 447), le Comité estime que ces bénéfices accrus devraient venir en déduction des montants réclamés par la NIOC et ses divisions non constituées en société, tels qu'ils sont indiqués au tableau 12 et tels qu'ils sont présentés au tableau 13 comme réclamation de la NIOC.
小组认为,由于NIOC在伊拉克入侵和占领科威特期间增加的利润4,999,417,406美元远远超过了它要求得到索赔的据称由于同一情况引起的损失345,591,447美元,因此这些增加的利润应该从NIOC及其非公司分支的索赔中扣除,这些索赔载于表12并在表13中定名为NIOC的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。