Ils empiètent illicitement et inconstitutionnellement sur les pouvoirs des entités.
它们构成对实体权力非法和不符合宪法。
Ils empiètent illicitement et inconstitutionnellement sur les pouvoirs des entités.
它们构成对实体权力非法和不符合宪法。
La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.
许多毒品是通过海上非法运输。
D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.
⑵ 第1款提到由他人非法做出行为。”
Toutefois, nous n'avons constaté aucune réduction importante de la dissémination des armes légères détenues illicitement.
但是,非法小武器和轻武器流通还没有任何实质性减。
La notion d'“État lésé” est indispensable ici de même que celle d'“avoirs illicitement acquis”.
,“受影响国”是由“非法所得资产”产生一个必要概念。
Encore faut-il, en vertu de cette disposition même, que l'acte soit commis « illicitement ».
该条本身就规定必须是“非法”下行为。
Les précurseurs font l'objet d'un aussi vaste trafic que les drogues fabriquées illicitement proprement dites.
贩运前体与非法制造药物本身一样广泛。
Il faudrait que la future convention pose des critères pour la restitution des fonds obtenus illicitement.
公约中应当规定返还非法来源资金标准。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以方式非法获取资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Le cannabis est cultivé illicitement à petite échelle dans de nombreux pays d'Afrique et du Moyen-Orient.
非洲和中东许多国家都存在小规模非法种植大麻情况。
L'Australie reste un important pays de destination pour la MDMA fabriquée illicitement et provenant d'Europe occidentale.
大利亚仍然是来自西欧非法制造二亚甲基双氧安非他明目国。
Le service pouvait aussi mener des enquêtes sur le transfert d'avoirs acquis illicitement par des agents publics.
该机构还调查公职人员转移非法获得财产情况。
Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).
他们节省费用与他们出产(并非法倾倒入海)废物直接成正比。
Pour la première fois une Convention internationale contient le principe de la restitution obligatoire des fonds illicitement acquis.
我国欢迎这一发展,瑞士代表团在委员会谈判中也为作出了非常积极贡献。
Des efforts sont donc faits pour empêcher le blanchiment de fonds acquis illicitement à la faveur d'activités criminelles.
因,应设法防止以洗钱方式理通过罪非法获得利益。
L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.
非法生鸦片产量增长幅度甚至比种植面积扩大幅度更大。
Tous les témoins ont démenti que M. Marynich se soit approprié illicitement des ordinateurs provenant de l'ambassade des États-Unis.
所有证人都否认Marynich先生盗用美国大使馆电子计算机。
Bien souvent, le blanchiment des sommes illicitement gagnées permet de les faire passer pour le produit d'activités commerciales légales.
非法赚取金钱常常经过清洗,从而造成收益来自合法商业活动假象。
La valeur des biens confisqués ne peut excéder celle des biens illicitement acquis ou du profit résultant de l'infraction.
没收数额不得超过罪所得财产数额或利润。
Seule la restitution des biens culturels, enlevés illicitement de leurs lieux d'origine, réparera les pertes causées à l'héritage culturel.
只有归还从其原主地非法取走文化财产,才会修复对文化遗产造成任何损坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。