De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双都比较满意。
Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
如果当事人没有营业地,可以参照当事人惯常住所来确定。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.
当事人对裁员提出异议,其他当事人可以附议。
Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?
究竟是同些当事人之纠纷还是其他当事人之纠纷?
L'interprétation correcte de la clause était que le mot “parties” signifiait “l'une ou l'autre partie”.
对该条正确解释是,“当事各”是“任何当事”。
Cela dépend, naturellement, de toutes les parties intéressées, notamment de celles favorables à l'intégration.
这当然取决于所有当事,尤其是取决于申请加入各当事。
Ces enquêtes doivent concerner toutes les parties.
这些调查应包括当事各。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
当事双均请求即决判决。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当事人具体表现。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.
张打赌字据当场写好,六位当事人立即在上面签了字。
Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.
第、充分尊重当事国意愿。
Les deux parties ont publiquement accepté cette décision.
当事双公开接受了该决定。
Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.
当事人可以自己选择代理人。
La source a pu lui rendre visite en prison.
来文到狱中访问了当事人。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事自己完成。
La responsabilité principale incombe aux parties au conflit.
主要责任在于冲突当事。
Il est urgent que les parties mettent fin au combat.
当事各必须立即结束这场冲突。
Les personnes intéressées peuvent nous contacter.
当事人可以和我们联系.
En effet, il devait satisfaire l'ensemble des 19 parties.
它包括容纳所有19个当事。
Les parties se sont mis d'accord que le procès devait continuer.
当事同意该案件应继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Parce que la principale intéressée l'ignore.
“因为主要的当事人还不知道呢。”
Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.
只不过,当事者确实应该正视严酷的现实。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
他的策略是不提出当事人的意见,起陪审团的不满。
Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.
有些图像不需要到当事人的许可,只要不侵犯他们的尊严。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.
一张打赌的字当场写好,六位当事人立即在上面签了字。福克的态度很冷静。
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事当事人将能够查阅法庭档案。
On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.
- 我们法国最弱势的诉讼当事人。
Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.
民事当事人已经为艰难的一天做好了准备。
Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.
民事当事人等待了 6 年的判决。
Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.
呼吁保持冷静的是我的当事人被拘留。
L'avocat de la partie civile se dit soulagé.
民事当事人的律师表示他松了一口气。
Ca n'existait pas, ces parties civiles, ces victimes.
它不存在,这些民事当事人,这些受害者。
Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.
他澄清说,他的当事人并不打算杀人。
Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.
但最终,民事当事人的律师还是比较满意的。
Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.
他声称他的当事人是在法律框架内行事的。
Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.
对于民事当事人来说,这并不能证明他是清白的。
Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.
听民事当事人让-皮埃尔·米尼亚德的律师的话。
Aujourd'hui, l'entreprise est partie civile. Alors, est-ce un problème électrique?
今天,该公司是民事当事方。那么,这是电气问题吗?
L'association s'inquiète d'être écartée de plusieurs procédures en tant que partie civile.
- 该协会担心作为民事当事人被排除在多项程序之外。
L'avocat du policier maintient que son client n'a rien à faire en prison.
该官员的律师坚称,他的当事人在监狱里没有生意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释