Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
孤儿和儿童当家的家数量正在增加。
Le Comité prie instamment l'État partie d'accorder une attention particulière à l'établissement de programmes psychosociaux et de programmes d'orientation parentale visant à renforcer les familles vulnérables, notamment les familles dirigées par un seul parent, par un enfant ou par un grand-parent.
委员会促请缔约国特别注意确定心理─社会和父母指导方案,增强脆弱的家单位,如单亲、儿童和祖父母当家的家。
En Palestine, environ 11 % de l'ensemble des ménages palestiniens vivant en dessous du seuil de pauvreté étaient dirigés par des femmes et le pourcentage de ménages pauvres dirigés par des femmes était plus élevé que celui des ménages pauvres dirigés par des hommes.
贫困在被占领土上仍普遍存在20生活在贫困线下的巴勒斯坦家中约有11%是妇女当家的,妇女当家的贫困家总的比例高于性当家的贫困家比例。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures visant à apporter une aide aux ménages dirigés par des enfants, notamment des ressources financières et d'autres formes d'aide, pour permettre à l'enfant chef de ménage d'exercer son droit fondamental à l'éducation.
委员会建议缔约国采取步骤,为儿童当家的家提供援助,其中包括财政及其他援助,以确保作为户主的儿童能行使受教育的基本权利。
Le nombre des ménages dont le chef est une femme augmente sensiblement en temps de guerre, beaucoup de femmes perdant leur mari du fait des hostilités, étant sans contact aucun avec lui ou étant mariée à un homme qui prend part au conflit.
在武装冲突中,由妇女当家的家数目大幅度增加,因为许多妇女在战争中成为寡妇,同其丈夫失去联系,或者她们的丈夫就在战场上打仗。
Le Comité est profondément préoccupé par la dislocation de la famille nucléaire, par le grand nombre de ménages dirigés par un seul parent, par un enfant ou par les grands-parents et par les conséquences que risque d'avoir, dans l'immédiat et à long terme, l'affaiblissement des structures familiales pour les enfants.
委员会深为关注的是,核心家结构解体,单亲、儿童和祖父母当家的家比例升高,家结构中的上述弱点将直接和在长期对儿童造成影响。
En particulier, les ménages pauvres dirigés par une femme, dans les zones rurales et urbaines, souffrent de cette situation parce que les produits alimentaires constituent une large part de leurs dépenses et qu'ils sont les plus susceptibles de se heurter à des difficultés pour accéder à la terre et au crédit.
城市和农村地区由女性当家的贫困家因此而受到的打击尤为沉重,因为粮食产品在其开销中所占的比例较大,她们在获取土地和信贷方面更可能面临着各种限制。
Une étude conjointe de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, du Programme alimentaire mondial et l'Office a révélé que les 1,4 million de Palestiniens vivant en Cisjordanie et dans la bande de Gaza ne jouissent pas de la sécurité alimentaire et que le nombre de ménages vulnérables dirigés par des femmes a augmenté sensiblement.
联合国粮食及农业组织、世界粮食规划署和近东救济工程处进行的一项联合研究显示,住在西岸和加沙的140万巴勒斯坦人没有粮食保障,由妇女当家的贫户数目大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。