有奖纠错
| 划词

Il arrive également que les enfants soient victimes d'exactions de la part des groupes armés ethniques.

在乌干达北部,我们继续看到值得高度重视情况,那就是洛德抵抗部队惨绝人寰地绑架儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il semble parfois que la communauté internationale ne fournisse une assistance qu'en réponse à des tragédies inattendues ou à des actes de terrorisme.

有时,似乎只有发生惨绝人寰或恐怖行为,才会得到国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes liminaires de la Charte des Nations Unies attestent du lien indéfectible qui relie l'Organisation à la tragédie sans égale de la Seconde Guerre mondiale.

《联国宪章》开篇几段,证实了本织与第二次世界大战惨绝人寰之间无法抹杀关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a maintes fois déclaré devant le Comité spécial qu'il fait l'objet d'une agression de la part des États-Unis qui maintiennent leur interdiction sur certains espaces aériens et appliquent des sanctions qui constituent un véritable génocide.

在许伊拉克都向特别委员会表示说,它已成为美国侵略目标,该国在伊拉克设置禁飞区,实施名副其实惨绝人寰制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术代名词,令人不安是,它将追求有效率和有效力织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接