有奖纠错
| 划词

Il a pris une revanche sur un vainqueur.

胜利方进行了

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来诋毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在和爱情中,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.

行动不会消除这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

行为将不会解决这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les provocations engendrent la violence et les représailles.

暴力和挑衅带来暴力和

评价该例句:好评差评指正

Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.

色列海陆空袭击进行了

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和行为的升级。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和变得司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.

我国认为这不是的时机。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'amputation était un acte de revanche politique.

看来,截肢属于一种政行为。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.

迄今为止,色列没有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.

区长承认由于害怕而与士兵勾结。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.

由于害怕,强奸事件常常无人告。

评价该例句:好评差评指正

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反采取严厉的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.

必须强调,和解与水火不容。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样报复她?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何一个报复的机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到一种报复带来的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour se venger, l'écrivain provoque le chevalier en duel.

报复,作者向骑士发起决斗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ce fut alors qu’on se vengea de lui.

于是他们开始报复

评价该例句:好评差评指正
Carmen

Peu après, le taureau se charge de me venger.

一会儿之后,牛开始报复我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上是我的个人报复

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.

韦斯莱用肘博尔的脸作为报复

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

这是我们的世界所能找到的唯一报复方式吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存报复的心思来的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一个小小的报复,因为你不辞而别就跑

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

是的,当然,我知道这出戏里有海神的报复

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,她那看不起人的高傲就会好好地报复我。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对那些给我们颜色看的娘儿们的一种报复

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Père, tu dois à mon mari affront pour affront.

“爸,我的丈夫侮辱你,你应当报复才对。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.

成就感或不安全感之吻也可以指为报复而亲吻某人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les fourmis piqueuses qui ont évidé ces épines sont vindicatives, et m'injectent leur venin.

这些咬人的蚂蚁挖空这些荆棘,它们充满报复心,向我注射毒液。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”她想,“就好像我要求报复似的。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复,没有生硬的微笑,眼睛却不是这么说的,眼睛却不是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice, meursault, meurt-de-faim, meurt-de-soif, meurthe-et-moselle, meurtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接