有奖纠错
| 划词

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

以色列从撤出必须是完全和全面的撤出

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只所有的外国部队撤出

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a commencé à retirer quelques unités, la Namibie a retiré la quasi-totalité des siennes.

乌干达开始撤出一些军队,纳米比亚几乎撤出所有军队。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce scénario, les forces éthiopiennes auraient été retirées ou seraient en cours de retrait.

在这假想下,埃塞俄比亚部队已被撤出或正在撤出

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.

最为重的是,以色列彻底撤出,尽管是单方面的撤出

评价该例句:好评差评指正

Israël doit retirer ses troupes de Gaza.

以色列军队必须撤出

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de la Namibie en totalité, et de l'Ouganda pour une large part.

纳米比亚已经完全撤出,乌干达已大部分撤出,我们对此感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'Israël se retire complètement des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这就意味着以色列必须完全撤出被占巴勒斯坦领土,包括撤出东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.

下旬多国部队撤出黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.

卢旺达军队必须彻底撤出基桑尼。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.

我们已完全撤出黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se retirer immédiatement de la bande de Gaza.

以色列应当立即撤出地带。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.

许多企业撤出市场或者破产。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对撤出的人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎以色列撤出

评价该例句:好评差评指正

De même, nous nous félicitons du retrait d'Israël du Sud-Liban.

我们还鼓励以色列撤出南黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du RCD devaient se retirer de Kisangani.

刚果民盟的部队必须撤出基桑尼。

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient dû retirer leurs forces bien avant.

而其他国家本应更早撤出

评价该例句:好评差评指正

Israël estime avoir achevé son retrait du Liban.

以色列认为它已完全撤出黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, , , 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.

果价格不适,瑞安航空可以威胁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.

路易十六再次辞职,大部分军队

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.

不是,他是在他的首相离职之后的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从2011年6月起,尼古拉·萨科齐总统着手法国部队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.

埃及从马里的盔部队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.

莫斯科命令其军队从赫尔松

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

On vient juste de commencer le soutirage dans les stockages européens.

我们刚刚开始从欧洲储存中

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月

Les plats préparés en question ont été retirés du marché.

有关准备的饭菜已从市场上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月

Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.

库尔德部队已从叙利亚北部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.

区的俄罗斯军队受到指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.

他还呼吁俄罗斯军队立即乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.

俄罗斯军队声称乌克兰军队正在这座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.

为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正在重炮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.

哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉克他所有的战士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.

他们是在俄罗斯军队从基辅后被发现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Et puis à cause du désengagement des États-Unis de Donald Trump.

再加上唐纳德·特朗普领导下的美国

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.

在非洲新闻。本周二,科特迪瓦将部署在马里的士兵。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Les Etats-Unis ont exigé mercredi le retrait immédiat des combattants du Hezbollah du conflit en Syrie.

美国周三要求真主党战士立即叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.

- 大火和狂风使我们不得不撤退,我们的车辆,我们的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包抄, 包抄敌人的右翼, 包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接