有奖纠错
| 划词

"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

立场总是很难被理解“。

评价该例句:好评差评指正

Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.

这些势力威胁到我们地区的安全。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.

继续进动,也能结束动。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间的状态是基于很特殊的背景。

评价该例句:好评差评指正

Je viens en ami, et non en ennemi.

我是抱着友好态度, 而是抱着态度来的。

评价该例句:好评差评指正

Mesures à prendre à la cessation des hostilités.

旨在终止状态的动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.

有必要进国际干预体制

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités continue de prévaloir.

双方再为。

评价该例句:好评差评指正

La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.

当务之急是立即停止动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类政策。

评价该例句:好评差评指正

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的将诱全球冲突。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.

停止动基本上得到保持。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités doivent cesser pour qu'elle puisse ce faire.

停止活动是恢复工作的关键。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur demande instamment de cesser toutes les hostilités.

她吁请他们停止一切动。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une reprise des hostilités existe toujours.

冲突的可能性继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延长停止动协议。

评价该例句:好评差评指正

Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.

某些运动还继续在开展动。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.

停止动状态基本上得以维持。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.

因此,停止动本身还够。

评价该例句:好评差评指正

Une personne à se livrer à des activités hostiles dans un État étranger.

一个人在该外国从事动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.

两家敌对人物一齐走了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On va même jusqu'à financer des guerres en soutenant des pays qui s'opposent.

们甚至给敌对国家提供经济支持。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors justement, je vous propose de remonter à l’origine de cette mauvaise relation sino-américaine.

我建议你们追溯一下中美敌对关系起源。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

比如,我们可以谈谈敌对关系。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约签订,敌对行动结束。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.

方,间谍都试图破坏经济或敌对组织稳定。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marc-Antoine et Octave s'opposent pour le contrôle de la République romaine.

马克-安东尼和奥克塔夫为了控制罗马共和国而敌对

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.

我们甚至可以看到在其和有时敌对环境中开始殖民迹象。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.

某些人是敌对且甚至非常仇视比如极右,但是这是极少数。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 我很高兴这个我们一直挂在嘴边敌对故事结束了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.

通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄队伍对峙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1835, c'est le gouverneur du Chihuahua qui offre une récompense de 100 pesos pour les scalps amérindiens hostiles.

1835年,奇瓦瓦州长为击毙敌对印第安人头皮提供100比索悬赏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enquête sur les rixes entre bandes rivales.

调查敌对帮派之间争吵。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Une Terre pourtant de plus en plus hostile.

然而,球正日益变得敌对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des affrontements entre bandes rivales de Mamoudzou ont éclaté.

马穆祖敌对帮派之间爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.

是华盛顿在两个敌对国家之间进行调解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le Covid-19 sème la zizanie entre les frères ennemis.

Covid-19 在敌对兄弟之间挑拨离间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La Libye, déjà plongée dans le chaos avec deux gouvernements rivaux.

利比亚,已经与两个敌对政府陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接