Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者可靠机制。
Un peu partout dans le monde, des autorités judiciaires ont fait preuve d'une alarmante clémence à l'égard des auteurs soupçonnés d'atteintes aux droits des défenseurs, en particulier lorsqu'il s'agissait de membres des forces de sécurité et des forces armées.
令人吃惊是,各国司法机关对侵害维护者犯罪嫌疑人查处不力,特别是对犯罪嫌疑人是保安部队和武装部队员从轻发落。
La réglementation de l'évaluation des offres, la sélection des fournisseurs et la façon dont ces procédures permettent de détecter et de traiter les offres anormalement basses et les risques liés à l'exécution sont, par conséquent, examinés ensemble dans la présente section.
因此,本节把标书评审和供应商资格鉴定程序、此类程序如何查处低价竞标以及履约风险问题放在起进行了分析。
Le Comité consultatif reconnaît avec le Comité des commissaires aux comptes l'importance de la question et attend avec intérêt que le Comité des commissaires aux comptes fasse le point des progrès réalisés en matière de lutte contre la fraude dans son rapport de suivi.
咨询委员会同审计委员会样,认为此事关系重大,期待审计委员会在后续报告中说明查处欺诈行为最新进展情况。
Cependant, plusieurs mesures peuvent leur être directement favorables : la lutte organisée et efficace contre le trafic d'êtres humains, y compris les trafics d'organes, la condamnation des réseaux de prostitution, le recours au microcrédit, le soutien aux femmes en milieu carcéral et en contact avec les forces de l'ordre.
有若干措施可直接帮助这些妇女:有组织和有效反人口贩卖运动,包括反对贩卖人体器官;查处淫秽网络;提供微额信贷;协助监狱中女囚或与执法治安人员联系。
En cette époque de mondialisation, de progrès dans les technologies de l'information et de libéralisation des échanges, il est regrettable de constater que seuls certains tirent pleinement parti de ces progrès et de ces avancées, tandis qu'un nombre de personnes beaucoup plus important restent à l'écart.
在迅速全球化、信息技术发展和贸易自由化时代,令人遗憾是,有些国家从这些进步和发展中全面获利,而更多国家查处于边缘状况。
Comme cela est expliqué dans la réponse à l'alinéa a) du paragraphe 1, des procédures ont été mises en place afin de détecter les transactions suspectes, grâce aux moyens de contrôle prévus dans la loi No 8204 et en application des directives adoptées par les directions générales.
如同在对第1(a)段答复中解释那样,已经通过第8204号法律和总监办公室所颁布准则规定控制办法,制订了查处可疑交易程序。
Cependant, plusieurs mesures peuvent leur être directement favorables : la lutte organisée et efficace contre le trafic d'êtres humains, y compris les trafics d'organes, la condamnation des réseaux de prostitution, le recours au microcrédit, le soutien aux femmes en milieu carcéral et en contact avec les forces de l'ordre.
然而,以下些措施可对这类妇女提供直接帮助:有力和有组织地打击贩运人口特别是贩卖器官活动;查处淫秽网络;提供微额贷款;协助监狱中女囚,与执法治安人员联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。