16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人别认为,电视目Netwerk凸显了他的情况和警方内部歧视在体制方面的表现。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,部还制作整套的每日电视目,免费提供各大国际电视联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何,持续转播叛军在该地区控制的刚果全国广播和电视公司的目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民的扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题的电视目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。