有奖纠错
| 划词

M. van Boven a consacré une grande partie de son rapport aux établissements psychiatriques.

他在报告中用很大篇幅论述问题。

评价该例句:好评差评指正

L'internement est ordonné pour un an au maximum et un avis d'expert doit être demandé.

或某机构至多可以持续一年。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux psychiatriques, les patients sont pris en charge par une équipe pluridisciplinaire.

,一支多专科医疗小组为人提供恢复治疗。

评价该例句:好评差评指正

Donner également des détails sur les droits des personnes internées d'office en hôpital psychiatrique.

另请详述被置于进行非自愿治疗权利。

评价该例句:好评差评指正

Sorti de l’hôpital, il cessa de peindre mais se consacre maintenant à la photographie avec succès.

离开后他放弃绘画,致力于摄影创作并取得惊人成就。

评价该例句:好评差评指正

On déplore aussi l'insuffisance des ressources humaines dont dispose la léproserie de Micomeseng.

还应指出是,人力资源匮乏无力满足米科美森麻需求。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon à enfermer.

他应该关进。他完全疯了。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal lui a en outre fait obligation de se faire soigner dans un hôpital psychiatrique.

法院还裁决让其在接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Jamestown dispose d'un hôpital général, d'un hôpital psychiatrique et de six dispensaires en milieu rural.

詹姆斯敦有一家综合医院,一家和六个诊所,为居住在农村地区人服务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit vendredi que l'Autorité palestinienne offrait vraiment un exemple où les fous dirigent l'asile.

我在星期五说,巴勒斯坦权力机构是这样一个非常实际例子:人接管了

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas non seulement dans les grands hôpitaux psychiatriques, mais aussi dans les services de proximité.

不仅大情况如此,社区环境也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 octobre 2003, le tribunal régional de Vienne a ordonné son placement dans un tel établissement.

为此,维也纳检察署要求因错乱犯罪而把他安置在

评价该例句:好评差评指正

Il existe un hôpital général à Jamestown, un hôpital psychiatrique et six dispensaires en milieu rural.

詹姆斯敦有一家综合医院,一家和六个诊所,为居住在农村地区人民服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport devrait explicitement considérer les personnes placées en hôpital psychiatrique comme un groupe vulnérable distinct.

报告应具体说明属于独特脆弱群体状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations, le conseil note que le Meijersinstituut n'est pas un hôpital psychiatrique, mais un centre d'orientation.

律师在评论中指出,Meijersinstituut不是一所,而是甄选机构。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conclut qu'elle risque d'être arrêtée et transférée de force dans un établissement psychiatrique pour y être examinée.

提交人推断,她面临被捕和被强行送往进行检查危险。

评价该例句:好评差评指正

L'internement de l'auteur a été ordonné par un tribunal compétent, indépendant et impartial, établi conformément à la loi.

将提交人关入监管,是由依法设立一个胜任、独立和公正法庭下达法令。

评价该例句:好评差评指正

Il inclut l'inspection des services par l'inspecteur des hôpitaux psychiatriques et la protection juridique des personnes internées.

它包括视察员对各项服务进行检查和《框架法》所载对收容各种法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes souffrant d'incapacité mentale sont particulièrement vulnérables aux abus, et notamment à un placement non justifié en institution.

心理残疾人特别容易遭受侵犯,包括将他们不适当地移送到

评价该例句:好评差评指正

L'an passé, dans un pays européen, 18 patients d'un hôpital psychiatrique sont décédés, notamment de malnutrition et d'hypothermie.

年,在欧洲某一国家,一家就有18名患者因营养不良和体温降低等原因而死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

En trois ans, il entra ainsi sept fois à Sainte-Anne.

三年之内,他竟七次住进圣安娜

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热

Ah oui, c'est l'asile d'à côté.

啊对了,隔壁就是个

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, à Sainte-Anne, le corridor tremblait des gueulements et des coups de talon de Coupeau.

这一天,圣安娜的走廊仍然古波吵闹声和脚跟震得生响。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Vers 1785 sa mère Mary souffre de graves problèmes de santé mentale et finit enfermée dans un asile.

1785年左右,他的母亲玛丽因为严重的问题,最进了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Comme il n'y a plus de place dans les hôpitaux psychiatriques.

由于没有更多的空间。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et à l'hôpital psychiatrique après des tentatives de suicide.

自杀未遂

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'an dernier, un détenu a été retrouvé mort dans l'aile psychiatrique.

去年,一名囚犯发现死内。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc, il va rester 11 ans en hôpital psychiatrique pour être soigné.

因此,他将待上11年接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il va donc partir en hôpital psychiatrique, mais il va rester pas très longtemps, finalement.

因此,他将,但最终不会待太久。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Oui, c'est encore le centre psychiatrique.

是的,它仍然是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen et écroué dans un établissement pour mineurs, dans une unité psychiatrique.

起诉并进了一个少年机构,

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais un gamin de 15 ans en hôpital psychiatrique pour délinquant, il rencontre pire que lui.

但一个15岁的孩子里,他会遇到比他更糟糕的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Mikhaïl Kossienko a été déclaré irresponsable par le tribunal et sera interné dans un hôpital psychiatrique.

米哈伊尔·科辛科已法院宣布不负责任,并将

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Pendant plusieurs années, il étudie 104 pensionnaires de cet asile d'État pour la jeunesse idiote et imbécile.

多年来,他研究了这家州立里 104 名患者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un homme placé dans un service psychiatrique parisien après avoir poussé une femme sur la voie d'un RER.

一名男子 RER 路上推倒一名女子进巴黎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La justice russe a donc décidé de le déclarer irresponsable et de l'interner dans un hôpital psychiatrique.

因此,俄罗斯法官决定宣布他不负责任,并将他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vincent le tourmenté qui s'est coupé l'oreille, Vincent tout juste sorti de l'hôpital psychiatrique, regard fixe, couleur verdâtre.

折磨的文森特割掉了他的耳朵,文森特刚从出来,一副固定的样子,绿色。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et si, comme c'est un mineur quand même, si on préfère l'hôpital psychiatrique.

而且,考虑到他毕竟还是个未成年人,如果更倾向于他去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En 2017, Corinne Langlois a été agressée au couteau par un malade schizophrène dans l'établissement psychiatrique où elle travaillait.

- 2017 年,Corinne Langlois 她工作的一名分裂症患者持刀袭击。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans les rues, le galop des chevaux et le bruit des voitures lui firent croire que tout Sainte-Anne était à ses trousses.

来到马路上。马蹄和车轮的声响让她恍然觉得圣安娜人都跟随她身

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接