有奖纠错
| 划词

Elle ota la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她端走了糖碟子,只留几块糖在桌布上。

评价该例句:好评差评指正

Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.

你的粗心,你将要碟子进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La société produit des ventes de produits de mélamine, principalement des bols, plats, assiettes, tasse, cuillère cendrier, et ainsi de suite.

本公司主要生产销售美耐皿系列产品,主要有碗,碟子,盘子,盅,勺子烟灰缸等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜金, 菜枯, 菜篮子, 菜篮子工程, 菜里少放点盐, 菜泥, 菜泥机, 菜鸟, 菜牛, 菜农,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Prends une assiette creuse pour le récupérer.

拿一个空的来盛。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors j'ai préalablement fais tout mes petits pots.

我事先准备好了一些小

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Et bien, je te dis qu'elle est plus ancienne.

我告诉你,这个的年代更久远。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les plats étaient en argent, les assiettes en porcelaine du Japon.

是银制的,而盘则是日本磁器。

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Regarde, je suis certain que cette assiette d'or est du quatorzième siècle.

瞧,我肯定这个金是14世纪制作的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.

我分离鸡蛋,所以我把壳放空心里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son épouse abandonna les assiettes qu’elle tenait dans les mains, puis elle s’approcha de son mari.

放下手中的,走过来看着丈夫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

布上留下了几块糖,把糖收了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je les débarrasse sur une assiette légèrement farinée et on fait la même chose pour la deuxième.

我把它们放到一个洒了一点点面粉的里,第二块面团也是一样的做法。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des litres, des quarts de pain, de larges triangles de brie sur trois assiettes, s’étalaient à la file.

上一字排开摆放着几瓶酒、一些面包、三干酪。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle déposa sa composition sur une soucoupe qu’elle protégea d’une feuille de cellophane et qu’elle rangea dans le réfrigérateur.

她把三明治放里,用保鲜膜盖上,接着放进了冰箱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Assiettes et gobelets d'or scintillaient à la lumière de centaines de chandelles qui flottaient en l'air au-dessus des convives.

成百上千只蜡烛上方悬空飘浮,照得金和高脚杯闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un morceau de sucre sur la soucoupe.

上的方糖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les demoiselles et les dames seules, madame Lerat, madame Fauconnier, mademoiselle Remanjou, déposèrent leur pièce de cent sous les premières, discrètement.

此时,玛蒂尼先生取来一只,罗拉太太、福克尼太太、洛蒙茹小姐,悄悄地先中放进了五个法郎。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle l’écoutait piétiner, s’inquiétait au moindre de ses mouvements, sursautait s’il se tapait dans un meuble ou s’il bousculait sa vaisselle.

她听得见隔壁房中踱步声,对他的每一个举动都提心吊胆,每每听到他拍一下家具,碰响了一只都能让她吓得跳起来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Lisa habillée d’un jogging impeccable entrait dans la cuisine, elle en sortit quelques instants plus tard tenant une assiette dans la main.

丽莎穿着全套的慢跑服,走进了厨房。过了几分钟,她又从里面出来了,手里拿着一个

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie reprit la soucoupe au sucre que Grandet avait déjà serrée, et la mit sur la table en contemplant son père d’un air calme.

欧也妮把父亲藏起的糖重新拿来放上,声色不动的打量着父亲。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’interposa ; et l’on parvint à faire rasseoir l’ecclésiastique, qui reprit tranquillement, dans sa soucoupe, sa demi-tasse de café à moitié bue.

奥默也来调解,结果总算又使神甫坐了下来,他倒像没事人一样,又端起,喝那半杯咖啡剩下来的一半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bravo ! Bien dit ! s'exclamèrent Harry et Ron d'une même voix, tandis que les plats vides se remplissaient par magie sous leurs yeux.

“好啊,好啊!”哈利和罗恩大声说,眼睁睁地看见那些空突然神奇地堆满了食物。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Finissez votre entremets qu’on puisse enlever votre assiette, dit Mme Verdurin d’un ton aigre en s’adressant à Saniette, lequel absorbé dans des réflexions, avait cessé de manger.

“快把您的甜食吃完,好撤掉您的,”维尔迪兰夫人话中带刺地对萨尼埃特说,他这会儿正陷入沉思,停下了刀叉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜色, 菜市, 菜市场, 菜式, 菜蔬, 菜苔, 菜薹, 菜摊, 菜汤, 菜瓮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接