La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是个需要进步磋商的事项。
Elles pourraient être organisées de manière très souple.
这些磋商的安排可以非常灵活。
Il remercie toutes les délégations qui ont participé aux consultations.
他感谢所有加了磋商的代表团。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
当然,磋商的结果将没有任何约束力。
Les réformes doivent être menées progressivement, sur la base de consultations globales.
改革应当在全面磋商的基础上逐渐展开。
Je voudrais également remercier tous nos collègues qui ont participé aux consultations informelles.
我还感谢所有加非正式磋商的事。
Je serais très reconnaissante à tous les participants s'ils pouvaient s'y préparer.
请加磋商的代表团能够事先做好准备。
Nous respectons la décision de la présidence de tenir des consultations privées.
我们尊重主席要进行非公开磋商的决定。
Le rapport sur les consultations officieuses est reproduit au paragraphe 89 ci-après.
非正式磋商的报告载于文第89段。
Qu'il me soit permis, pour commencer, de vous expliquer ce qu'ont donné mes consultations.
首先让我说我主持的磋商的现状。
Toute consultation de cet ordre doit être consignée dans le rapport d'examen.
应在审评报告中反映任何这种磋商的情况。
Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.
然而,它无法保存非正式磋商的逐字记录。
Toutefois, la décision d'achever rapidement les négociations a été malheureuse.
然而,做出提前结束磋商的决定令人遗憾。
Le Département n'a été saisi d'aucune question concernant des consultations avec les ONG.
该司没有收到过有关与非政府组织磋商的问题。
On peut se procurer une note d'information au bureau S-3161.
可在S-1361室领取这次磋商的背景说。
Certaines ont des objectifs modestes, et proposent un cadre de rencontre et de consultation.
些举措目标不高,旨在提供会晤和磋商的论坛。
Comme le rapport l'indique clairement, c'est une question qui doit faire l'objet de nouvelles consultations.
报告讲得很清楚,这是需要进步磋商的问题。
Elle considère que les recommandations du Comité consultatif peuvent être retenues comme base de négociation.
它认为,行预咨委会的建议可作为磋商的基础。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以方式开展工作。
Il sera fait rapport sur les résultats de ces consultations.
有关这方面磋商的结果,还将提出份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été préparé par le gouvernement après des mois de concertation.
它是由政府在经过数月磋。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋,结果索漠葛朗台把对方提出保留条件全部接受了。
De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.
几年可以进行进一步磋。
Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.
尽管进行了数月磋,但未能达成共识,我对此感到遗憾。
Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.
晚开始,是政府与自行车协会磋。
Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.
它只规定了双方之间磋国家却没有军事反应。
Consultations après l'épisode de la réforme des retraites, mais alors, pour se dire quoi?
养老金改革插曲磋,但是,要说什么?
Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.
之前磋对话于2013年9月9日在北京举行。
C'est l'objet des consultations qui commencent jeudi, un bras de fer entre le gouvernement et les syndicats.
这是周四开始磋题,也是政府和工会之间僵局。
C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.
也是本着这种精神,我进行了广泛磋,并将在接下来几天继续进行。
Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.
这次磋遭到反叛团体抵制,并在国外受到批评。
La décision a été prise suite à de vastes consultations, y compris avec les autorités syriennes, a-t-il précisé.
他说,该决定是在广泛磋做出,包括与叙利亚当局磋。
Résultat: des consultations menées tous azimuts cette semaine avec les patrons de partis.
结果:本周与党老板进行了广泛磋。
En France Nous reviendrons sur les consultations entre Le président Emmanuel Macron et les syndicats à l'Élysée.
在法国,我们将回到埃马纽埃尔·马克龙总统与爱丽舍宫工会之间磋。
Ensuite, sur la base de cette concertation, ils vont faire remonter des propositions dans les prochaines semaines autour de la Première ministre.
然,在此次磋基础上,他们将在未来几周内向总理提出建议。
Objectif : obtenir une véritable accalmie avant les consultations de paix prévues début décembre en Suède.
其目是在定于12月初在瑞典举行和平磋之前实现真正平静。
Mariano Rajoy, le premier ministre sortant, poursuit ses consultations, ses entretiens, mais n'arrive pas à former un gouvernement.
即将离任总理马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)继续他磋和会谈,但没有设法组建政府。
Santé, éducation, écologie... La Première ministre se donne 3 semaines de concertation pour trouver des majorités, texte par texte.
健康、教育、生态… … 总理给自己进行了 3 周磋,以逐条文本地找到多数意见。
AC : En France, Élizabeth Borne lance ses consultations en vue de former son nouveau gouvernement.
AC:在法国,伊丽莎白·博恩(Elizabeth Borne)正在发起她磋,以组建她新政府。
Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.
但是,近年来,在国际磋时期,女性权利在国际上和法语世界里都停滞不前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释